Chính Claire nổi lên trên bức ký hoạ duy nhất về một kỳ nghỉ
cuối tuần hoành tráng này.
Cô không tập trung lắm. Tán gẫu với Barbie boy bằng một thứ
tiếng Anh sơ sài nhưng giàu hình ảnh: “You tire my bioutifoule
chippendale or you tire pas? Bicose if you tire pas correctly, nous are
in big shit, you understande? Show mi, plise, what you are capable to
do with your two boules...”
Thiên thần siêu hạng, nhà nghiên cứu nguyên tử của nguyên tử,
chẳng hiểu gì hết ngoài việc cô gái này thật điên, rằng cô vê thuốc
chẳng giống ai và rằng nếu cô còn tiếp tục níu lấy cánh tay anh trong
khi anh cố gắng đến vô vọng để cứu lấy ván cuối, anh sẽ ném cô vào
bãi cứt trâu, okay?
Sau đó, bằng một thứ tiếng Anh chính xác hơn, Charles nói cho
anh ta nghe cô làm gì và cô đã làm thế nào để trở thành một trong
những luật sư đáng gờm nhất nước Pháp, và hẳn là ở cả châu Âu,
trong ván của anh.
- But... What does she do?
- She saves the world.
- No?
- Absolutely.
Ken vừa ngước mắt về phía cô đang làm trò ngớ ngẩn với một
ông lão vừa nhổ những hạt ô liu lên đầu Yacine, và rất bối rối.
- Anh còn nói gì với anh ta thế? cô lo lắng.
- Nghề của em...
- Yes! she said en s’adressant au médusé, I am very good in
global warm-ing! Globaly I can réchauffer anything, you know... Do
you still live chez your parents
Kate cười. Giống như Marc, người đã cùng Claire đi cả chặng
đường để đến chỗ họ và theo lời cậu thì đó là hệ thống chỉ đường tệ