“Loại công việc anh đang làm là gì?” Billie hỏi Harrison. “Tôi chỉ là hàng
xóm thuận hoà thôi, Mister.” Ông thêm vào.
“Công việc pháp luật.” Harrison trả lời.
“Công việc đó sẽ không làm anh có đủ tiền để đặt thức ăn vào bụng được
đâu, ít nhất là không nếu dựa trên cơ sở chính quy. Anh có làm thứ gì khác
không?”
“Tôi đi săn.”
“Vậy anh là một người đặt bẫy thú,” Henry kết luận.
Harrison lắc đầu. “Không chính xác.” Anh rào đón. Anh là một thợ săn vào
lúc này, nhưng anh không định nói cho những người đàn ông này biết anh
đang tìm kiếm một đứa bé bị đánh cắp. Cô ấy đã là một người phụ nữ trưởng
thành vào lúc này rồi.
“Hoặc anh là một người đặt bẫy hoặc không phải,” Henry nói. “Anh có bất
kỳ thiết bị bẫy thú nào không?”
“Không.”
“Vậy anh không phải là một người đặt bẫy.” Henry bảo anh. “Việc chăn gia
súc thì sao? Anh có từng thử chăn gia súc chưa? Anh có thể trạng tốt cho
điều đó. Tôi không nhớ đã từng thấy ai to lớn như anh, hoặc có bờ vai rộng
như thế. Một cặp nhà Clayborne được tính, và Johnny Simpson nữa, dĩ
nhiên, nhưng tôi nghĩ anh hẳn cao hơn bọn họ nửa cái đầu.”
“Anh có muốn cho chúng tôi biết tên của anh không?” Henry hỏi.