VÌ NHỮNG ĐOÁ HỒNG - Trang 84

“Tất cả những người đàn ông sống ở đây đều từng đấu súng sao?” Anh nghe
có vẻ ngờ vực. Anh không thể kềm được điều đó. Một luật sư thì không bao
giờ nên để bị dẫn dắt lòng vòng, và Harrison chưa bao giờ để điều đó xảy ra
trước đây, nhưng người phụ nữ thú vị này đang làm chính xác điều đó, và
anh đang ở trong một tình thế khó xử cố đoán chính xác bằng cách nào điều
đó đã xảy ra.

“Không, dĩ nhiên là không.” Cô trả lời.

“Vậy tại sao cô hỏi tôi liệu tôi có từng đấu súng bao giờ chưa?”

Cô trao cho anh một cái nhìn cáu kỉnh. “Chắc chắn anh đã lưu ý rằng những
người đàn ông trong cửa hàng đều không đang mang đai đeo súng,” Cô nói.
“Phần lớn là không. Một thông điệp đi kèm với vũ khí, Harrison. Nếu anh
mang một khẩu súng, anh phải được chuẩn bị để chứng minh rằng anh có
thể sử dụng chúng. Tôi rất vui khi biết rằng anh không đang ở trong bất kỳ
cuộc đấu súng nào, và tôi chân thành hy vọng anh sẽ không bao giờ phải giết
ai. Súng ống không nên được sử dụng cho thể thao hoặc trả thù. Chúng ta
giết những con rắn và đám chuột bọ, không phải con người. Thật không
may, vài người sống ở đây, và những kẻ khác trôi dạt ngang qua đây, chà,
bọn họ dường như không biết sự khác biệt.”

“Tôi nhận thấy rằng anh trai cô đang mang một khẩu súng.”

“Điều đó khác.” Cô khăng khăng, “Cole phải mang và anh thì không. Những
tay súng tìm kiếm danh tiếng cứ quấy rầy anh trai của tôi suốt, bởi vì họ tin
rằng họ nhanh hơn anh ấy. Sự ngạo mạn của họ cuối cùng đã khiến họ bị
giết, cho dù không phải dưới tay Cole. Anh ấy đã không giết bất kỳ ai trong
nhiều năm rồi. Anh ấy không phải là một tay súng,” Cô nói thêm với một vẻ
dứt khoát trong giọng nói. Có vẻ như cô muốn anh đồng ý với cô.

“Tôi hiểu rồi.”

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.