chú...
Ông Shelby nhún vai.
- Chú nghĩ rằng trong nghề các cháu, nên giữ bí mật nghề nghiệp tuyệt đối.
Các cháu không được nói ra những gì thân chủ đã tâm sự.
- Dạ đúng, thưa chú. Nhưng cháu thấy lạ rằng chú không kể với cháu một
chuyện giống như ông Allen. Ông ấy đã nhìn thấy một cái gì kỳ lạ gần
đây... và chính chú cũng đã có thể nhìn thấy nó...
Ông Shelby mỉm cười.
- Cháu nói gì mà khó hiểu thế. Chú có thể nói cho cháu cái gì? Chú đã có
thể nhìn thấy cái gì? Cháu có thể nói rõ hơn được không?
- Đúng rồi đó, Babal ơi! Peter nóng lòng cắt ngang. Thưa chú, điều mà
đáng lẽ Hannibal phải nói cho chú biết, là ông Allen đã nhìn thấy một con
rồng hiện ra từ đại dương tối hôm qua.
Thám tử trưởng có vẻ không hài lòng về sự can thiệp của bạn mình:
- Peter ơi, cậu nói nhiều quá đấy! Cậu không có quyền tiết lộ những thông
tin của thân chủ chúng ta.
- Xin lỗi, Peter xấu hổ nói. Mình quá căng thẳng khi nghĩ đến chuyện đó.
- Một con rồng hả? ông Shelby chưng hửng hỏi lại. Đó là cái mà ông Allen
khẳng định đã nhìn thấy sao?
Hannibal phân vân. Rồi cậu nhún vai. Dù gì, Peter đã lỡ miệng rồi!
- Ông Allen không muốn tiết lộ điều ông ấy đã thấy vì sợ người ta nghĩ ông
ấy điên. Nhưng ông ấy chắc chắn đã không nhìn lầm! Đúng là ông ấy đã
nhìn thấy một con rồng!
- Không thể nào được! ông Shelby vừa nói vừa lắc đầu.
- Ông ấy không chỉ nhìn thấy rồng thôi! Ông ấy còn nghe tiếng rồng nữa!
Bob nói cho rõ hơn. Con rồng đã trốn vào cái hang ở dưới nhà ông ấy.
- Nghĩ lại, Hannibal nói, chú biết chuyện là tốt hơn, chú ạ. Nếu con rồng đó
có thật, thì chú phải thận trọng. Chú hãy coi chừng khi xuống bãi biển.
- Cám ơn lời khuyên của cháu, nhưng chú ít khi đến gần bờ nước lắm. Còn
về mấy cái hang trong vách đá, chú đã biết nên phải thế nào từ lâu lắm rồi.
Vào trong đó nguy hiểm lắm.
- Nguy hiểm à! Tại sao vậy? Bob hỏi.