VỤ BÍ ẨN CON SƯ TỬ CĂNG THẲNG - Trang 76

các cậu có nhớ đến cái gì không
- Tanzanie à? - Peter lặp lại - Không...
- Nếu cậu phát âm rõ ràng như thế thì tất nhiên là không. Nhưng cậu thử
tưởng có ai đó nói từ ấy cách cậu khá xa... và nói không lớn lắm. Nghe
thành...
- Thím Annie! - Bob la lên - Thím Annie! Đó là điều bọn mình nghĩ là bọn
mình đã nghe được tối hôm qua... Nhưng thật ra, Olsen nói Tanzanie!
Hannibal cúi về phía trước.
- Ta không biết tại sao Olsen có được bức thông điệp từ Tanzanie. Theo
mình nghĩ, đó là bức điện tín mã hóa mà chú Cal Hall gửi cho anh trai là
chú Jim để báo là chú ấy đã gửi kim cương đi!
Mắt Hannibal sáng lên.
- Vậy từ đầu tiên trong bức thông điệp có ý nghĩa. "Dox”, hay đúng hơn là
"docks" chỉ điểm xuất phát của chuyến gửi, từ là cảng Dares-Salaam, cũng
là thủ đô và bến cảng lớn nhất Tanzanie. Chuồng thú được vận chuyển bằng
đường biển. Kim cương đã thực hiện một chuyến đi dài lắm, các cậu ơi.
Bob rút ra khỏi túi mẩu giấy có ghi bức thông điệp mã hóa. Ngay bên dưới,
Bob ghi điều mà Hannibal cho là bản dịch đúng... theo kiểu điện tín:
DOX ROX NOX EX REX BOX
DOCKS ĐÁ ĐÊM CŨ VUA CHUỒNG
- Hai từ có nghĩa: đá và chuồng, Bob tuyên bố. Tức là đá nằm trong
chuồng. Nhưng mình không hiểu chỗ nào! Docks chỉ là nơi gởi. Còn đêm
và vua... thì mình chịu.
- Có gì lạ đâu - Hannibal kêu - Đêm thì tối tăm. Nhưng vua phải làm các
cậu nghĩ đến một cái gì đó chớ?
- Vua... vua cũ... - Peter lầm bầm, nhăn trán cố gắng suy nghĩ - Hay là một
vị vua thời Cổ Đại!
- Cậu bỏ qua từ “ex” - Hannibal gợi ý, mắt càng lúc càng sáng hơn. Chỉ
xem từ “rex” có nghĩa là vua.
- Biết rồi! - Bob reo lên - Vua... vua của loài thú, tức là chúa sơn lâm, là sư
tử!
- Không phải bất kỳ sư tử nào - Hannibal nói thêm - Sư tử mang tên một vị

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.