Sơn biết rằng nhà Thanh không có ý gì giúp
vua Chiêu Thống cả. 1. Hòa Thân. 2. Dàn xếp
phân minh. 3. Không có biệt tài về nghệ dịch
thơ chữ Hán, những bài trên này đều dịch
lược để cung một sử liệu cho các độc giả. Nếu
có câu nào không lột được hết ý nghĩa của
nguyên văn xin các Ngài vui lòng tha thứ và
sửa giúp cho. 4. Trách móc dai dẳng. 5. Chửi
mắng thậm tệ. 1. Vợ vua Chiêu Thống. 2. Thừa
thãi. 3. Chỉ Hòa Thân. 1. Tức bản đồ. 2. Duyên
Tự công tên là Lê Duy Hoán, con trai Hoàng
đề Duy Chỉ, được vua Gia Long cho giữ việc kỷ
tự nhà Lê. Thợ gạch. Trịnh Cương. Đọc
Thưởng trì cung của Phan Trần Chúc. Quảng
Yên. Nơi Cừ, Tuyển khởi binh. Hải Dương.
“Hai bên bờ hàng ngàn núi như những cái
măng ngọc đứng sững, ở giữa là dòng sông
khác nào con rắn xanh lượn bò, non sông còn
như cũ nhưng người anh hùng đã qua đi mất
rồi. Trời đất vô tình bày ra nhiều sự biến đổi”
– Xem toàn bài ở sách Nguyễn Trãi của Trúc
Khê. Tiến sĩ võ. Đọc Thưởng trì cun. Thanh
Hoa. Cung miếu là nơi thờ tổ tiên chúa Trịnh
cũng như Thái miếu của nhà vua. Nguyễn
Bỉnh Khiêm. Phùng Khắc Khoan. Kinh bang tế
thế. (BT) Thanh Hoa ngoại là Ninh Bình. Kinh
thành. Trịnh Tùng. Lê còn Trịnh còn, Lê mất
Trịnh mất. Không phải đế không phải bá,
quyền hơn mọi người, tám đời làm vua chúa,
tại vạ ở trong nhà mà ra. Nguyễn Đăng Giai (?
-1854) tự Toản Phu; là người làng Phù Chánh,
huyện Lệ Thủy, tỉnh Quảng Bình. Xuất thân