VỪA LƯỜI VỪA BẬN VẪN GIỎI TIẾNG ANH - Trang 241

12.

10 Thư tín doanh nghiệp – các câu hữu dụng

Viết thư trao đổi với đối tác của công ty đúng là một công việc cân

não và đòi hỏi sự linh hoạt của ngôn từ đúng không các bạn ? Cùng một
chủ đề về những bức thư mang tính kinh doanh giao dịch, hôm nay mình sẽ
giới thiệu cho các bạn một số cách diễn đạt thông dụng cho việc viết kiểu
thư từ này nhé.

Khi mở đầu một bức thư doanh nghiệp -

business letter

, người ta

thường mở đầu nó bằng một từ kiểu như: Tôi đang viết về cái này cái kia,
tôi muốn hỏi thông tin về... thì cụm từ để trình bày vấn đề mà bức thư này
đang đề cập đến đó là: I am writing in reference to... In reference to là trong
sự liên hệ với... Ví dụ: nói Tôi viết lá thư này trong sự liên hệ với lá thư vào
ngày 30 tháng 4 của bạn là:

I'm writing in reference to your letter of April

30th.

Ngoài cụm

in reference to

thì ta còn có một cách viết khác cũng hữu

ích không kém, đó là

I am writing this letter regarding + vấn đề đó.

Regarding là liên quan đến. Như vậy thay vì viết: I'm writing in reference
to your letter of April 30th

thì ta có thể viết là:

I'm writing regarding your

letter of April 30th.

Sau đây mình xin được liệt kê một số cụm từ thường

xuyên xuất hiện trong các

business letters, đó là:

On behalf of (thay mặt), On behalf of my company

(thay mặt công ty

tôi).

Một từ khác là confirm (xác nhận). Mình chắc hẳn là các bạn đã nghe

thấy từ này rát nhiều lần rồi đúng không? Chẳng hạn như khi chúng ta đăng
kí thành viên cho một diễn đàn nào đó thì sẽ có mọt mail tự động gửi về
hòm thư của chúng ta với mục đích confirm. Ví dụ: confirm an order là xác
nhận một đơn hàng.

Từ tiếp theo là động từ inform (thông báo). Các bạn có thấy quen

không bởi vì nó chính là từ gốc để sinh ra từ

information

(thông tin) đấy. Ví

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.