17.
18 Các thành ngữ liên quan tới quần áo
Ở buổi trước, chúng ta đã cùng nhau học một số thành ngữ với bộ
phận cơ thể: tay, mắt, cằm, tóc, răng, chân,
cánh tay, bạn còn nhớ chứ
? Give/Lend somebody a hand
(giúp đỡ ai
đó),
keep an eye on
(để mắt, chú ý tới),
keep one's chin up
(giữ lạc quan,
vui vẻ),
keep one's hair down
(nghỉ ngơi, thư giãn),
sweet tooth
(thích ăn đồ
ngọt),
Break a leg
(chúc thành công), và
cost an arm and a leg
(quá đắt).
Hôm nay chúng ta sẽ cùng nhau học thêm sáu thành ngữ
liên quan đến
quần áo
nhé!
Trước hết là mũ. Bạn có biết hay nhớ thành ngữ nào liên quan đến
cái mũ không? Có thể có một vài thành ngữ liên quan đến mũ nhưng câu
mình muốn giới thiệu đến các bạn là
take your hat off to someone
(ngả mũ
trước ai đó). Quả thực từ xa xưa, khi những chiếc mũ là một vật dụng
không thể thiếu khi ra ngoài của con người, họ sẽ chào người khác bằng
cách cởi mũ và hơi cúi mình trước người khác kèm theo một số nghi thức
khác. Đồng thời, hành động đó còn được hiểu là sự tôn trọng, ngưỡng mộ
của người đó dành cho người đối diện. Chính vì vậy, câu nói
take your hat
off to someone
ra đời mang nghĩa, bạn
ngưỡng mộ hay tôn trọng ai đó vì những thành tựu ấn tượng của họ.
Chẳng hạn
I believe everybody would take their hat off to Uncle Ho once
they study about his noble character
(Tôi tin rằng ai ai cũng sẽ phải ngưỡng
mộ Hồ chí Minh một khỉ họ tìm hiếu về phẩm chất cao quý của Người).
Tiếp theo là gì nhỉ? Giầy nhé? Các bạn có nghĩ ra thành ngữ nào với
giầy không? (shoes) Các bạn có biết bài
It will rain
của Bruno Mars không?
Có một đoạn anh ấy hát như sau:
If I was in their shoes I’d be doing the
same
.... Trong bài hát vừa rồi, anh ấy có sử dụng cấu trúc sau
To be in
someone's shoes
có nghĩa là, ở trong cùng hoàn cảnh, trường hợp. Nếu bạn
đang đi giầy của ai đó tức là bạn đang chịu những tác dụng tương tự khi họ
mang đôi giầy đó, cho nên
to be in someone's shoes
có nghĩa là bạn ở cùng
hoàn cảnh với ai đó.