- Cha thấy mình có lỗi vì ông vừa căm ghét vừa yêu quý Charlie Varriker,
vì Charlie đã cứu Mulholland Cable khỏi thảm họa và vì anh ấy tự sát. Anh
không hiểu tí gì về tính cách con người à?
Họ trừng trừng nhìn nhau giây lát rồi quay xuống đĩa. Bên ngoài ngày đã
tàn, hoàng hôn tối thẫm bao trùm khu vườn xanh ngắt. Manuela châm hai
cây nến cao ở hai đầu bàn rồi bỏ đi.
- Kể anh nghe chuyện đã xảy ra giữa Varriker và cha đi.
- Chẳng có chuyện gì cả. Họ là đối tác làm ăn, hay chí ít Charlie nghĩ thế.
Em chắc chắn anh biết cha không bao giờ muốn làm đối tác với ai hết. Ông
điều hành tập đoàn Mulholland Cable như quản lý ban bệ của CIA, hoặc
theo nguyên tắc bưng bít thông tin. Có nghĩa là không ai biết gì ngoài lĩnh
vực cỏn con của họ, mình Billuns biết tuốt. Kiểu ngạo mạn ấy, kiểu bưng
bít thông tin ấy gây tai họa. Cha coi nhân viên như gián điệp, chiến binh
hoặc sát thủ nhưng thương trường không phải chiến trường hay lĩnh vực
tình báo, dù nhiều người hay cường điệu quá lắm. Khi rắc rối nảy sinh, cha
không biết cách giải quyết. Chính vì thế ông đưa Charlie Varriker vào cải tổ
bộ máy. Cha chọn Charlie vì anh ấy có tài mê hoặc lòng người và tuyệt đối
hấp dẫn. Charlie đưa guồng máy kinh doanh hoạt động trở lại, khắc phục
mọi điểm yếu kém. Thế rồi...
Louise im bặt, đăm chiêu nhìn màn mưa và khung trời nhập nhoạng. Glass
đỡ lời:
- Thế rồi anh ấy tự tử.
Hai vợ chồng giật mình nghe tiếng ông Mulholland ngay ngoài cửa:
- Đúng vậy.
Khi ông cụ bước vào, quầng sáng từ nến trộn ánh hoàng hôn tím hắt qua
cửa sổ. Mặt ông hốc hác, tái xám.