- Chủ yếu là tàu ngầm. Chúng tôi cũng phỏng đoán rằng bãi tàu này
đang nhập tàu từ những nước như Nga và sau đó bán lại.
- Tại sao trước đây chúng ta không được thông báo gì về chuyện này? -
Tôi hỏi.
Wesley ngần ngừ.
- Không ai có bằng chứng cả.
- Ted Eddings bị chết khi đang lặn ở bãi tàu không hoạt động. - Tôi
nói. - Gần một chiếc tàu ngầm.
Tất cả đều im lặng, sau đó thiếu tướng Sessions mới cất lời.
- Cậu ta là một phóng viên. Người ta đặt giả thiết rằng chắc cậu ta
xuống đó để tìm kiếm những di tích của cuộc nội chiến.
- Còn Danny thì đã làm gì nào? - Tôi cân nhắc từ ngữ vì bắt đầu thấy
mệt mỏi vì chuyện này rồi. - Đang khám phá một di tích đường hầm ở
Richmond chăng?
- Khó mà biết được Danny Webster đến đó để làm gì. - Anh ta nói. -
Nhưng tôi biết cảnh sát Chesapeake đã tìm thấy một lưỡi lê trong cốp xe
của cậu ta, và chiếc lê này trùng khớp với vết rạch trên lốp xe của chị.
Tôi nhìn anh ta một hồi lâu.
- Tôi không biết anh lấy thông tin đấy từ đâu ra, nhưng nếu những gì
mà anh nói là đúng thì tôi nghi ngờ thám tử Roche đã tự dựng ra chứng cứ
đó.
- Tôi cũng tin là hắn ta đã nhét cái lưỡi lê vào cốp xe, đúng vậy.
- Tôi tin là tất cả những người trong căn phòng này đều đáng tin cậy. -
Tôi vẫn nhìn anh ta. - Nếu như giờ xảy ra một thảm họa hạt nhân thì theo
luật tôi sẽ đảm nhận các tử thi. Đã có quá nhiều người chết ở Old Point rồi.