- Frank, cho đến giờ chúng vẫn chưa làm gì khiến chúng ta có thể
chứng minh được. - Gradecki nói. - Chúng ta không có những động cơ khả
dĩ. Tụi Tân Phục Quốc Do Thái sẽ phủ nhận trách nhiệm của chúng.
- Tôi cũng biết như thế nhưng lạ quá kìa. - Thượng nghị sĩ Lord nhìn ra
ngoài. - Hình như dưới kia chẳng có ai ngoài chó. Có vẻ như thế. Thử giải
thích xem nào, nếu như tụi Tân Phục Quốc Do Thái không dính vào vụ này
thì chúng đâu hết cả rồi? Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều biết rồi.
Những con chó Doberman Pinscher trong trang trại đang sủa ông ổng
khi thấy chúng tôi lượn vòng ở trên.
- Lạy Chúa. - Wesley nói. - Tôi không bao giờ nghĩ rằng tất cả bọn
chúng có thể đổ bộ hết vào Old Point.
Tôi cũng chưa hình dung đến tình huống đó và một ý nghĩ rất kinh
khủng ập đến.
- Chúng tôi đã dự đoán rằng hội Tân Phục Quốc Do Thái vẫn duy trì số
lượng của chúng trong những năm gần đây. - Wesley tiếp tục. - Nhưng cũng
có thể không phải như thế. Thực ra chỉ những kẻ ở đây mới được huấn
luyện cho cuộc tấn công này.
- Bao gồm cả Joel Hand. - Tôi nhìn Wesley.
- Chúng ta biết rõ hắn sống ở đây. - Anh nói. - Tôi nghĩ rất có khả năng
hắn cũng ở trên chuyến xe đó. Giờ có thể hắn đang ở trong nhà máy hạt
nhân cùng với những tên khác. Hắn là thủ lĩnh của chúng mà.
- Không. - Tôi nói. - Hắn là Chúa Trời của bọn chúng.
Có một sự im lặng kéo dài. Sau đó Gradecki lên tiếng.
- Vấn đề ở đây là hắn bị tâm thần.