XÁC CHẾT DƯỚI NƯỚC - Trang 366

- Vậy thì ai đã làm chuyện đó? - Gradecki, cấp trên cao nhất của

Wesley hỏi.

- Có lẽ là thống đốc bang của cô đấy. - Thượng nghị sĩ nhìn sang tôi,

và qua thái độ tôi cũng biết là ông đang giận điên lên. - Ông ta luôn làm
những điều ngu xuẩn như thế bởi vì tất cả những gì mà ông ta quan tâm chỉ
là kỳ bầu cử sắp tới. Nối máy cho tôi đến văn phòng của ông ta, tôi sẽ nói
cho ông ta biết như thế.

Thượng nghĩ sĩ đeo tai nghe vào và không quan tâm đến việc có ai

nghe được cuộc đàm thoại này hay không.

- Lạy Chúa, Dick, anh mất trí rồi hả? - Ông nói với người đàn ông

đang giữ vị trí cao nhất của vùng Commonwealth. - Không, không, đừng có
làm phiền tôi vì những chuyện như thế. - Ông ngắt lời. - Anh đang can thiệp
vào công việc của chúng tôi ở đây, và nếu như điều đó phải trả giá bằng
mạng sống thì tôi khẳng định rằng việc này sẽ được đưa ra trước công luận,
rằng lỗi thuộc về ai...

Ông im lặng một lúc và nét mặt khi đang nói chuyện thật là khủng

khiếp. Sau đó ông đưa thêm một vài quan điểm nữa trong khi thống đốc
bang lệnh cho đội an ninh quốc gia phải thu quân về. Thực ra thì những
chiếc trực thăng khổng lồ kia cũng không hạ cánh mà chỉ đột ngột thay đổi
đội hình khi đạt đến độ cao. Họ bay qua nhà máy Old Point mà giờ chúng
tôi cũng có thể nhìn thấy những bức tường bê tông vươn lên trời xanh.

- Tôi rất xin lỗi. - Thượng nghị sĩ quay sang chúng tôi, bởi vì dù sao

ông cũng là một người lịch thiệp.

Chúng tôi nhìn thấy rất nhiều cảnh sát và xe cộ của họ, xe cứu thương

và xe cứu hỏa, cả xe của những hãng thông tấn với vệ tinh lắp trên thùng
xe. Nhiều người đi đi lại lại như thể đang tận hưởng một ngày đẹp trời mát
mẻ, và Wesley thông báo với chúng tôi rằng máy bay đang quan sát khu

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.