Anh tôi sẽ không thể nào trở thành lập trình viên như tôi
hằng mong muốn được. Lý do là vì các giáo trình cung cấp
các thông tin cần thiết toàn viết bằng tiếng Anh, những bản
dịch có chất lượng tương đối thấp, trong khi đó những
thông tin đọc được bằng tiếng Nhật lại bị chậm so với thế cả
giới chục năm rồi. Nội dung các cuốn sách quá cao so với
trình độ của tôi lúc đó, nếu cứ học tiếng Anh tại Nhật như
thế này tôi không biết bao giờ mình mới khá lên được nên đã
quyết định nghỉ học và đi Mỹ. Lúc đó khoảng tháng 10 năm
thứ 3 trung học cơ sở.
Lúc đó anh không bàn bạc gì với bố mẹ ư?
Hiroki: Tôi thậm chí không nghĩ đến việc đó. Cuộc đời
là của tôi nên tôi nghĩ tự mình quyết định là được.
Quả đúng là con trai nhà Ohmae. Phản ứng của bố anh lúc
đó thế nào?
Hiroki: "Thế à. Chà, phải mau chóng tìm trường thôi".
Như vậy đấy.
Bố anh không nói những điều đại loại như: "Con đã nghĩ kỹ
chưa vậy?" hoặc "Để hết cấp ba rồi hãy đi" ư?
Hiroki: Hoàn toàn không. Trước đây chưa bao giờ tôi
quyết định chuyện gì mà bố tôi phản đối cả nên lúc đó cũng
vậy, tôi không nghĩ là sẽ bị bố phản đối.