Friedrich Nietzsche
Zarathustra đã nói như thế
Trần Xuân Kiêm dịch và giới thiệu
- 75 -
SẦU CA
1
Khi Zarathustra thốt ra những lời trên, thì hắn đang đứng ở lối vào thạch
động, nhưng sau những lời cuối cùng, Zarathustra rời bỏ những người
khách và chạy trốn một lúc ra bên ngoài với bầu trời lồng lộng thênh thang.
Zarathustra nói lớn:
“Hỡi những mùi hương trinh tuyền chung quanh ta, hỡi niềm hạnh phúc
thanh thản an bình chung quanh ta! Nhưng mà, các con thú của ta đâu rồi?
Của ta, của ta, con ó và con rắn của ta!
Hỡi hai con thú của ta, hãy nói cho ta rõ: tất cả những con người thượng
đẳng đó, - có lẽ họ không thơm tho lắm? Ôi những mùi hương trinh tuyền
chung quanh ta! Chỉ lúc này ta mới biết rõ và mới cảm thấy ta yêu thương
các ngươi dường nào, hỡi những con thú của ta!”
Và Zarathustra còn nói một lần nữa: “Ta yêu các ngươi, hỡi những con thú
của ta!” Trong khi đó con ó và con rắn dựa kề ôm chặt Zarathustra khi hắn
thốt lên những lời này, và chúng ngước đôi mắt lên nhìn hắn. Cả ba cùng
đứng lặng im như thế hít thở khí trời trinh khiết. Bởi vì ở ngoài này, không
khí tốt lành hơn là nơi những con người thượng đẳng.
2
Nhưng khi Zarathustra vừa mới rời khỏi hang đá thì lão già Pháp sư đứng
lên và ngỏ lời, lão vừa nói vừa đưa cặp mắt tinh quái nhìn quanh: “Hắn ta
đã ra khỏi hang rồi!
Và hỡi những Con người thượng đẳng - xin cho phép ta cù lét các ngài
bằng cái tên đầy ngợi ca nịnh hót này, như chính Zarathustra đã gọi. Tinh