10 TRUYỆN NGẮN HAY THẾ GIỚI - Trang 10

Không khí hình như càng lâu càng trở nên nặng nề ngột ngạt. Người ta
nghe tiếng mưa dội xuống mái nhà một cách hung bạo.

Khi họ rời khỏi rạp chiếu bóng thì trời đã tối hẳn. Họ vội vã đi dưới cơn

mưa đang ào ào sa xuống những tàu lá chuối lay lắt trong gió. Cuối cùng họ
tìm ra một lữ quán nhỏ và người chủ dẫn họ đi dọc theo một hành lang lộng
gió, đến một gian phòng nhỏ phủ nệm. Ryo cởi đôi tất ướt mèm của nàng.
Con trai nàng thì nằm quay ra ở một góc phòng và ngủ ngay. Tsuruishi lấy
một cái gối dựa cũ luồn dưới đầu thằng bé và nói:

– Cái nầy gối tốt đây.
Mưa ào ào dội xuống cửa sổ và nước tràn thành thác chảy ra sân. Người

ta tưởng chừng như đang ở trong một ngôi làng hẻo lánh giữa rừng sâu.
Tsuruishi móc túi lấy khăn tay và lau mái tóc ướt của Ryo. Nhìn chàng, Ryo
cảm thấy lòng ngập tràn vui sướng. Dường như cơn mưa rào đã cuốn theo
tất cả bao niệm buồn khổ đã chồng chất trong lòng nàng suốt mấy năm qua.

Nàng đi xem thử có gì để ăn không, và đã gặp ở hành lang một cô bồi

phòng phục sức theo lối tây phương, mang một khay trà đến. Ryo bảo lấy
hai tô mì, đoạn nàng ngồi xuống chiếu đối diện với Tsuruishi để uống trà
cạnh một lò than hồng. Một lát sau, Tsuruishi đến ngồi bên Ryo. Lưng
chàng tựa vào tường, họ ngắm nhìn bầu trời đầy mây mỗi lúc một tối dần.

Tsuruishi hỏi:
– Ryo, cô bao nhiêu tuổi? Hai mươi lăm à?
Ryo bật cười:

– Không, Tsuru ạ. Tôi đã già rồi. Tôi hai mươi chín.
– Vậy thì cô hơn tôi một tuổi.
Nàng chăm chú nhìn khuôn mặt chàng, nhìn thẳng vào đôi mắt nâu dịu

hiền của chàng ẩn dưới hai hàng mi dày. Mặt chàng khẽ ửng hồng và chàng
vội cúi xuống cởi đôi tất ướt của mình Mưa ào ào dội xuống từng đợt. Cô
bồi phòng mang vào mấy tô mì sợi. Ryo đánh thức con trai nàng dậy và đưa
cho nó một tô. Nó húp nửa tô và ngủ lại.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.