10 TRUYỆN NGẮN HAY THẾ GIỚI - Trang 13

– Ừ, chị ấy sống một mình, như cô, với hai đứa con thơ phải dạy dỗ. Chị

ấy có một cái máy may và may đồ đầm. Chồng chị đã bị giết từ bao năm
nay...trong thời chiến tranh, tại Trung Hoa. Chậc, chiến tranh!

Ryo thấy ánh sáng lờ mờ đầu tiên của bình minh chiếu xuống nền lót đá

hoa. Thế là một đêm chung sống của hai người sắp chấm dứt, nàng thầm
nghĩ với một chút buồn rầu. Nàng tiếc rằng Tsuruishi không khẩn khoản
hơn chút nữa, tuy nhiên nàng có trực giác rằng, như vậy tốt hơn. Nàng có
thể hiến thân mà không có ẩn ý cho một người xa lạ, hoặc cho một người
đàn ông mà nàng không có sự ràng buộc nào. Nhưng với Tsuruishi thì khác,
rất khác.

– Tôi không thể ngủ được Ryo ạ, – tiếng nói của Tsuruishi lại nổi lên từ

cuối phòng. – Tôi thức trắng suốt đêm. Chắc có lẽ vì không có thói quen.

– Thói quen gì?
– Thói quen ngủ chung phòng với một người đàn bà.

– Ồ, Tsuru, đừng có nói với tôi rằng anh không gặp bạn gái, thỉnh

thoảng.

– Chỉ với những cô gái chuyên nghiệp...
Ryo bật cười:

– Đàn ông sống dễ thật! Ít nhất trong một vài khía cạnh nào đó.
Nàng nghe tiếng Tsuruishi xê dịch. Và chàng đã đến sát bên, nghiêng

xuống trên nàng. Ryo không nhúc nhích, ngay cả khi hai cánh tay Tsuru ôm
ghì lấy nàng và khi khuôn mặt chàng áp xuống mặt nàng. Nàng có đôi mắt
rõ to, mở ra trong bóng tối; đối với chàng đôi mắt nàng dường như đôi hỏa
châu lấp lánh trong gian phòng. Tsuru áp đôi môi nóng bỏng của chàng vào
môi nàng.

Ryo... Ryo...

– Đừng...bậy, – nàng khẽ nói. – Làm thế không phải với chồng tôi.
Nhưng nàng liền hối tiếc ngay sau khi nói. Bây giờ nàng đã phân biệt

được cái hình dáng lờ mờ của Tsuru in trên nền trời mờ xám. Nghiêng

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.