“Tất cả các cô gái ở đây đều tìm kiếm một trong ba thứ đó”, Vivian tiếp tục
và Maria thật sự tin là chị ta có thể đọc được suy nghĩ của người khác “nếu
vì một chuyến phiêu lưu mạo hiểm, thì thời tiết ở đây quá lạnh để thực hiện
bất cứ kế hoạch nào, bên cạnh đó cô cũng không thể kiếm đủ tiền mà nghỉ
ngơi du lịch đâu. Và nếu vì tiền, thì một khi tiền thuê phòng và tiền ăn ở
đây hàng tháng đã bị khấu trừ đi, cô sẽ phải làm việc gần như quanh năm
chỉ để có đủ tiền trả cho chuyến bay về nhà mà thôi. ”
“Nhưng…”
“Tôi biết, đó không phải là điều cô chấp nhận. Nhưng sự thật là vậy, như
những người khác, cô đã quên không hỏi. Nếu cô cẩn thận hơn, nếu cô đọc
bản hợp đồng mà cô ký, cô sẽ biết chính xác cô đang lao mình vào cái gì,
bởi vì người Thụy Sĩ không nói dối, họ chỉ trông cậy vào sự im lặng để
giúp họ thôi.”
Maria cảm thấy như đất dưới chân nàng đang lún xuống.
“Và nếu là vì một ông chồng, thì mỗi khi có một cô gái kết hôn đó sẽ là
một tổn thất tài chính lớn đối với Roger, bởi vậy chúng ta bị cấm không
được nói chuyện với khách hàng. Nếu sở thích của cô lại nằm trong điều
cấm kỵ đó, thì cô sẽ phải đương đầu với những mạo hiểm lớn đấy. Đây
không phải chỗ chứa gái làng chơi như Rue de Berne.”
Rue de Berne?
“Đàn ông đến đây với vợ của họ, và một số khách du lịch muốn tìm kiếm
một bầu không khí gia đình, còn muốn kiếm đàn bà thì phải đi nơi khác.
Tôi đoán là cô biết nhảy, tốt, nếu cô có thể hát nữa thì càng tốt, lương của
cô sẽ tăng nhưng cô sẽ bị các cô gái khác ghen tỵ, nên tôi gợi ý rằng, cho
dù cô có là ca sĩ hát hay nhất ở Brazil thì cũng hãy quên tất cả những điều
đó đi và đừng cố thử làm gì. Và trên hết là đừng có dùng điện thoại. Cô sẽ
tiêu hết tất cả tiền cô kiếm được vào đó, mà số tiền ấy cũng chẳng nhiều
nhặn gì đâu.”
“Ông ta hứa tôi sẽ được năm trăm đô la một tuần”
“Ố…Ồ…”
Trích từ nhật ký của Maria, vào tuần lễ thứ hai ở Thụy Sĩ: