ta - các nhân viên IBM, và sự cam kết hướng tới thành công của
chúng ta.
Một số người trong các bạn bị tổn thương và tức giận khi bị
tuyên bố là “dư thừa” sau nhiều năm trung thành và hết lòng
cống hiến, và bởi một số báo cáo trên báo chí về xếp hạng hiệu
quả của chúng ta.
Tôi nhận thức sâu sắc rằng tôi đến đây đúng vào thời điểm đau
thương với kế hoạch giảm quy mô nhân sự. Tôi biết thật khó khăn
cho tất cả mọi người, nhưng tất cả chúng ta cũng đều hiểu rằng,
đó là hành động cần thiết. Tôi chỉ có thể đảm bảo với các bạn
rằng tôi sẽ làm mọi thứ để đẩy lùi quãng thời gian đau thương
này càng nhanh càng tốt, do vậy chúng ta có thể bắt đầu hướng
tới tương lai và xây dựng các hoạt động kinh doanh của chúng
ta.
Tôi muốn các bạn hiểu rằng tôi không tin rằng những người
phải rời khỏi IBM là những người kém quan trọng hơn, năng lực
kém hơn, hay do họ có ít đóng góp hơn những người khác. Mà tất
cả CHÚNG TA đã nợ những con người này một tấm lòng biết ơn
và sự đánh giá cao về những đóng góp của họ đối với IBM.
Cuối cùng, các bạn đã nói với tôi rằng củng cố lại tinh thần là
điều quan trọng đối với bất cứ kế hoạch kinh doanh nào của
chúng ta. Tôi không thể đồng tình hơn nữa. Trong những tháng
vừa qua, tôi có kế hoạch tới thăm càng nhiều văn phòng và trung
tâm hoạt động càng tốt. Và bất cứ khi nào có thể, tôi cũng sẽ đều
lên kế hoạch gặp gỡ các bạn để nói chuyện về việc làm sao chúng
ta có thể tăng cường sức mạnh cho công ty.
Lou Gerstner