ALICE VÀ CHIẾC BÌNH CỔ - Trang 134

Chương XXII

SUM HỌP

Căn phòng mà Alice và ông Triệu đang đứng vừa nhỏ vừa tối tăm. Nó

chỉ chứa vài két gỗ chồng lên nhau gần một cánh cửa ăn thông sang một
phòng khác rộng hơn và được chiếu sáng tốt. Nấp ở đây, Alice và ông Triệu
có thể nhìn thấy rõ ở phòng bên mà họ không thể nhìn thấy hai bác cháu
được. Trong đó có một bàn thợ dài thòng chiếm trọn một vách tường, trên
bàn đặt ngổn ngang những tuýp sơn và những chén bát, đựng đầy nhựa
thông, trong đó có cắm những cây cọ và những bút lông.

Trên cao, hai dãy dài xếp san sát nào lọ, nào vò, nào choé, nào bình,

với những mẫu mã đa dạng, tất cả đều là đồ gốm, với những nét họa thanh
tú kiểu Trung Quốc. Xa hơn nữa và dọc theo một bức tường khác, có những
tủ âm đóng kín bưng.

Thế Nguyên và con gái ông ngồi xuống một băng ghế dài, quay lưng

ra cửa và bắt tay vào việc. Dùng những cây bút lông cực mịn, họ trang trí
những đồ vật bằng gốm màu trắng. Lài đang tập trung vào một bình trà mà
một phần đã sơn phết xong. Mai Thế Nguyên thì... Vừa nhìn thấy vật ông ta
đang cầm trên tay, Alice liền kề tai ông Triệu nói nhỏ:

- Bác hãy coi vật ông ấy đang cầm trong tay kia.
Tia nhìn của ông Triệu hướng về chiếc bình.
- A ! Đó là cái bình của bác ! - Ông thì thầm đáp - Cái đã bị lấy cắp tại

nhà cậu Milltop !

- Đúng - Alice xác nhận - Và bác hãy xem bạn của bác đang làm gì.

Bác sẽ hiểu tại sao gã Raynold-Carr lại ham có chiếc bình ấy đến thế. Bạn
của bác đang cắm cúi mô phỏng nó, và chắc chắn ông ấy cũng chính là tác
giả của món hàng nhái nhãn hiệu đã được bán bởi Raynold-Carr ở New
York.

Đúng lúc ấy, nữ tu Áo Lam, kẻ mấy hôm trước đã đuổi Alice ra khỏi

khu đất có rào vây quanh, bước vào phòng qua một cánh cửa thiết kế ở vách
cuối của nhà xưởng. Bà ta ném về phía người cha và cô con gái một cái

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.