ALICE VÀ CHIẾC BÌNH CỔ - Trang 16

- Cô thích bức tranh ấy hả ? - Câu hỏi cất lên với giọng du dương.
Giật mình, Alice quay lại và trông thấy nơi cửa ra vào một người Hoa

vóc dáng nhỏ nhắn với một chòm râu nhọn bạc phơ dưới cằm. Ông mặc bộ
phẩm phục sang trọng của các quan đại thần thời phong kiến xa xưa và sau
cặp kính trắng là một đôi mắt lấp lánh một vẻ thông minh lanh lợi. Chân
ông xỏ một đôi hài thêu công phu, bước êm như ru trên sàn ván, không gây
một tiếng động nhỏ nào.

- Hy vọng già này không làm kinh động quí khách đấy chứ ? - Chủ

nhân nghiêng mình hỏi.

- Có đấy, bác ạ ! - Cô gái mỉm cười đáp lại - Chắc bác là Triệu chủ

nhân, nếu cháu đoán không lầm ?

- Không lầm tí nào.
- Cháu xin mạn phép tự giới thiệu. Cháu là Alice Roy, bạn của Dick

Milltop.

- Cô Roy hả ? Thật là vinh dự vì được quen biết cô. Lão đã nghe nói

nhiều về cô và cả về ông thân sinh của cô nữa. Mời cô ngồi.

Sau khi đã đưa cho ông già hộp đựng đồ trang sức, Alice nói về vụ

trộm và cũng nói luôn về người đàn ông gặp gỡ trong rừng tối qua. Một tia
hy vọng lóe lên trong ánh mắt của ông lão người Hoa khi cô đề cập tới
những cái móng rồng thoáng thấy trên chiếc bình.

- Tấm thảm dường như thu hút sự quan tâm của cháu cũng có một hình

vẽ tương tự như trên chiếc bình.

Đứng dậy khỏi ghế, ông lão bước chậm từng bước về phía lò sưởi.
- Con rồng mà cháu thấy đây là biểu tượng của hoàng đế. Chân rồng

có năm móng. Chỉ riêng các vị hoàng đế, các hoàng tử và các vương tôn
Trung Hoa mới có quyền sở hữu những biểu tượng minh họa con rồng năm
móng. Các hoàng thân quôc thích phẩm trật kém hơn thì rồng chỉ có bốn
móng.

- Thú vị thật ! - Alice tỏ vẻ thán phục.
Ông già lại hướng về Alice một cái nhìn dịu dàng:
- Cháu có kịp thấy số móng rồng vẽ trên mặt bình không ?

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.