- Được Tuỳ anh thôi. Tốt nhất là tôi cho anh một mũi gây tê. Nó sẽ…
Đừng nghĩ tới chuyện đó nữa. Robert nói. - Đừng mẹo. – Anh cầm khẩu
súng trong tay trái. Nếu tôi không sống mà ra khỏi đây thì ông cũng đừng
hòng. Hỏi gì nữa không? - Anh cảm thấy choáng.
- Không. - Bác sĩ Hilsinger nuốt nước bọt.
- Vậy thì làm đi…
Bác sĩ Hilsinger dẫn Robert vào phòng bên cạnh, một phòng khám với đầy
các thiết bị y tế. Chậm chạp và thận trọng, Robert cởi áo khoác ra. Cẩm
súng trong tay, anh ngồi xuống bên bàn. Bác sĩ Hilsinger có một con dao
mồ trong tay và những ngón tay Robert nắm chặt báng súng.
- Thư giãn một chút. Bác sĩ Hilsinger nói một cách sợ hãi. - Tôi sẽ cắt
miếng áo sơ mi của anh.
Vết thương trần trụi và đỏ sậm máu.
- Cái đầu đạn vẫn còn ở trong nầy. - Bác sĩ Hilsinger nói. - Anh sẽ không
chịu nổi trừ phi tôi cho anh…
- Không. - Anh sẽ không để cho mình bị tiêm thuốc mê. - Cử lấy nó ra.
- Tuỳ ý anh.
Robert nhìn viên bác sĩ bước lại chỗ máy khử trùng và cho vào đó một
chiếc panh. Anh ngồi ghé vào mép bàn, cố chống lại cơn choáng ngất đang
đe doạ trùm lên mình. Anh nhắm mắt lại trong một giây và bác sĩ Hilsinger
đã đang đứng trước mãt anh với chiếc panh trong tay.
- Nào bắt đầu. - Ông ta đưa panh vào chỗ vết thương và Robert thét lên vì
đau đớn. Mắt anh toé hoa cà hoa cải. Anh suýt ngất đi.
- Ra rồi. - Bác sĩ Hilsinger nói.
Robert ngồi yên, run rẩy và hít mạnh cố lấy lại sự tỉnh táo.
- Anh có sao không đấy? - Bác sĩ Hilsinger chăm chú nhìn anh.
Phải mất một giây, Robert mới có thể cất lời:
- Không sao… Băng vào đi.
Viên bác sĩ rót nước ôxy già vào vết thương và Robert lại muốn ngất đi.
Anh nghiến chặt răng. Cố nào. Sắp xong rồi. Và sau cùng, ơn Chúa, cơn
đau đớn nhất đã qua. Viên bác sĩ băng bó kỹ cái bả vai cho Robert.
- Đưa cho tôi cái áo khoác. - Robert nói.