“Anh biết em đang nói về chuyện gì mà.”
“Lợi dụng một cơ hội thì có gì sai chứ ?”
“Đừng làm thế.”
“Anh không sợ cô ta đâu.”
“Đó là lỗi đầu tiên của anh đó”
“Sau cái mà cô ta bắt chúng ta phải chịu, anh
nghĩ.. ”
“Đừng suy nghĩ nữa Paul. Hai tiếng đồng hồ nữa
em sẽ về, khi ấy chúng ta sẽ nói về chuyện này, đồng
ý không ?”
“Nếu anh không có ở đây, tức là anh ở đằng ga-
ra.” ,
Julia lắc đầu và đi ra cửa. Trong khi lái xe đến
phòng mạch, cô mường tượng lại điều Paul đã nói,
rằng John và Lizzie có thể đã tìm thấy được vật gì
quý giá trong xe. Điều đó dứt khoát là có thể xảy ra.
Nhất là sau những gì Lizzie đã kể cho cô nghe về tình
trạng nợ nần của họ. Không biết John có ngớ ngẩn cố
viết thư tống tiền họ, đòi chia những gì họ vớ được
hay không ? Rủi thay, câu trả lời Julia đặt ra là “có”.
Đúng là cô sẽ phải tranh luận với anh đến cùng về
việc này. Làm thế là đẩy Lizzie vào đường cùng, nếu
cô không có mặt ở đó.
Lẽ ra cô đã gọi cho bác sĩ Jacobs để nói sáng nay
cô không có mặt được, rằng ông ấy phải nhờ một
người khác. Nhưng cô là người tình nguyện vì nó cho
cô một cơ hội tham gia vào việc chữa răng thực sự.
Cô đã và đang học lớp đêm để đáp ứng những thủ tục
mà cô cần có để vào trường nha. Cô học được khoảng
tám tín chỉ và dè dặt trong việc làm đơn xin. Một
ngày nào đó, cô sẽ có mặt để vận hành chiếc máy
khoan tốc độ cao với tài khéo léo của một bậc thầy về