ANH EM NHÀ KARAMAZOV - Trang 819

– Ghen ông à? – Grushenka nhếch mép cười miễn cưỡng. – Ghen về ai

kia chứ?

– Về các cô hầu phòng.

– Này, thôi đi, Maximushka, bây giờ tôi chẳng thiết cười đùa, thậm chí

đang tức giận đây này. Đừng hau háu nhìn bánh nướng như thế, không có
phần của ông đầu, ông ăn có hại đấy, tôi cũng không cho ông dầu thoa đâu.
Phải chăm nom cả ông ta nữa chứ; cứ như nhà tôi là nhà cứu tế ấy, đúng vậy
đấy. – Nàng cười phá lên.

– Tôi không xứng với ân đức của cô, tôi là kẻ hèn mọn. – Maximov nói

bằng giọng đầy nước mắt. – Lẽ ra cô nên thi ân cho những người cần thiết
hơn tôi.

– Ồ, ai cũng cần hết, Maximushka ạ, làm sao mà biết được ai cần hơn

ai. Giá như đừng có gã sĩ quan Ba Lan ấy, Alyosha ạ, hôm nay gã cũng lại
bày ra chuyện gã ốm kia chứ. Tôi đã đến thăm gã. Tôi sẽ gửi bánh nướng
đến cho gã, tôi chưa gửi, nhưng Mitya đã buộc tội cho tôi thì tôi sẽ cố ý gửi
cho gã, cố tình gửi cho gã! A kìa, Fenya mang thư đến. Quả đúng thế, lại
của bọn Ba Lan, lại xin tiền!

Pan Musialowicz quả thực lại gửi đến một lá thư cực dài và theo thói

quen, rất đỗi kiểu cách, trong đó anh ta hỏi vay ba rúp. Kèm theo thư là giấy
biên nhận cam đoan trả trong ba tháng, cả pan Wróblewski cũng ký dưới
giấy biên nhận. Grushenka đã nhận được nhiều lá thư kèm theo giấy biên
nhận vay tiền như thế của “người cũ”. Việc đó bắt đầu ngay từ sau khi
Grushenka bình phục, hai tuần trước. Nhưng nàng biết rằng trong thời gian
nàng ốm, hai pan có đến hỏi thăm sức khỏe nàng. Lá thư thứ nhất
Grushenka nhận được là một lá thư dài, viết trên tờ giấy viết thư khổ lớn,
đóng con dấu gia huy lớn, lời lẽ tăm tối và kiểu cách ghê gớm, đến nỗi
Grushenka chỉ đọc có một nửa và quẳng đi vì chẳng hiểu gì cả. Vả lại lúc ấy
nàng chẳng còn bụng dạ đâu mà đọc thư. Sau bức thư thứ nhất, hôm sau lại

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.