Chiếc Lưỡi Dao đã đáp xuống. Cánh cửa của nó mở ra.
Cassie suýt hét lên. Tôi vô ̣i lấy tay bi ̣t miê ̣ng nó.
Bo ̣n chúng nhảy ra khỏi tàu, vừa xoắn xı́t vừa lúc nhúc chém bừa vào
không khı́. Đó là những sinh vâ ̣t trông như những vũ khı́ di đô ̣ng. Chúng
đứng trên những cẳng sau cong quèo, và hai tay của chúng thı̀ rất dài. Trên
mỗi tay có đầy rẫy những chiếc cựa cong cong tòi ra ở các khớp và khuỷu.
Ở các cẳng sau cũng có nhiều cựa, và ở chót đuôi la ̣i có thêm hai cựa nữa.
Cẳng của chúng nhı̀n chẳng khác mấy cẳng của loài khủng long ba ̣o chúa.
Nhưng cái đầu của chúng mới đáng sơ ̣ hơn cả: cổ như cổ rắn, miê ̣ng như
mỏ chim cắt, còn trên trán thı̀ chı̃a ra ba cái sừng sắc lẻm như dao găm.
<Bo ̣n Mươ ̣n xác Hork-Bajir>
Tôi mừng rơn khi nghe tiếng người Andalite cất lên trong đầu. Nó nghe
yếu ớt hơn trước, kiê ̣t quê ̣ hơn, như gio ̣ng nói của mô ̣t người ở rất xa.
“Các câ ̣u có…?” tôi hỏi.
Rachel gâ ̣t đầu. “Có.”
<Người Hork-Bajir là người tốt mă ̣c dù trông bề ngoài dữ dằn. Đáng
tiếc là ho ̣ bi ̣ bo ̣n Yeerk bắt làm nô lê ̣. Mỗi người bo ̣n ho ̣ giờ đây đều mang
mô ̣t tên Yeerk trong đầu. Ho ̣ thâ ̣t đáng thương.>
“Đáng thương thiê ̣t sao?” Rachel hoài nghi. “Nhı̀n kı̀a, ho ̣ đang bước đi
như những cỗ máy giết người.>
Nhưng sư ̣ chú ý của chúng tôi la ̣i bi ̣ cuốn vào mô ̣t hı̀nh thù mới đang
nhún nhảy, uốn éo chui ra khỏi chiếc Lưỡi Dao.
<Bo ̣n Mươ ̣n xác Taxxon,> người Andalite giải thı́ch. Tôi biết ông đang
cố truyền đa ̣t mo ̣i thứ cho chúng tôi đến tâ ̣n phút cuối. Ông muốn chuẩn bi ̣
cho chúng tôi đối phó với bo ̣n Yeerk.
<Bo ̣n Taxxon là bo ̣n xấu.>
“Khỏi nói,” Marco làu bàu. “Tôi cũng đoán đươ ̣c rồi mà.”
Chúng trông giống như mấy con sâu róm khổng lồ, lớn gấp đôi mô ̣t
người trưởng thành. Chúng bự đến mức, nếu lấy tay ôm quanh thân thı̀ giỏi
lắm cũng chı̉ đươ ̣c nửa vòng. Nhưng chắc chẳng có đứa ngu nào thı́ch thú
làm chuyê ̣n đó.
Chúng có hàng chu ̣c cái chân đỡ hai phần ba cơ thể phı́a dưới. Mô ̣t