Đươ ̣c rồi. Đươ ̣c rồi. Câu trả lời không hề dễ dàng mà đầy rối rắm.
Tôi hoàn hı̀nh và phóng lên như tên lửa, vu ̣t qua những dãy đèn đường
và đèn xe hơi, những bảng hiê ̣u neon về phı́a nhà Rachel. Cửa sổ mở. Tôi
lao vào, bấu móng vuốt vào cô ̣t giường và thắng kı́t la ̣i. Nhỏ choàng tı̉nh
giấc.
“Ô la ̣y Trời!” Rachel khẽ khàng nói. Tôi bay tới đâ ̣u bên nhỏ. Rachel
di ̣u dàng vuốt tôi, mă ̣t sáng ngời niềm vui, nhưng rồi la ̣i tức lên liền.
“Thiê ̣t là khùng!” nhỏ gằn gio ̣ng. “Điên hết biết!”
<Mı̀nh không sao mà,> tôi truyền ý nghı̃. <Taylor đã thả mı̀nh đi.> Tôi
cảm thấy an toàn khi có sự hiê ̣n diê ̣n của Rachel, nhưng gio ̣ng tôi vẫn chưa
hoàn hồn.
"Tu ̣i mı̀nh đã kiếm bồ trong vài giờ liền. Mı̀nh muốn giết chết mu ̣ ta."
<Mı̀nh nghı̃ mı̀nh cũng muốn bồ làm điều đó.>
“Thế điều kiê ̣n của mu ̣ là gı̀?”
<Mu ̣ muốn hơ ̣p tác với chúng ta,> tôi bảo, gio ̣ng tự dưng thấy kỳ kỳ. Tôi
tư ̣ hỏi không biết có phải mı̀nh đang mơ hay không. <La ̣ thâ ̣t. Mu ̣ nói nếu
chúng ta giúp đỡ thı̀ mu ̣ sẽ trao Visser Ba cho chúng ta.>
“Đừng thèm tin,” Rachel nhảy ra khỏi giường. “Nào nào, đi tı̀m mấy
đứa kia đi.”
Mô ̣t tiếng sau, tu ̣i tôi đã tu ̣ tâ ̣p ta ̣i trang tra ̣i nhà Cassie.
“Mô ̣t thỏa hiê ̣p!? Trời đất. Giúp đỡ à?
Xı̀ı̀ı̀ı̀ı̀. Mô ̣t tên Yeerk bi ̣ nhiễm
vi rút dân chủ, tui có bổn phâ ̣n phải quan tâm không há?”
Marco hoài nghi.
“Tui hổng tin.”
<Tôi đồng ý với Marco. Tôi không tin là mu ̣ ta nói sự thâ ̣t. Đừng quên
rằng mu ̣ là phó-visser. Mu ̣ đã ngoi lên vi ̣ trı́ đó bằng con đường tàn ba ̣o.
Tôi không tin Yeerk,> chú Ax khinh khı̉nh nói.
“Nhưng nếu mu ̣ nói thâ ̣t thı̀ sao?” Cassie phản biê ̣n. Nhỏ đã từng là ba ̣n
của Yeerk, và cũng đã từng biến hı̀nh Yeerk. Ít ra nhỏ cũng muốn nghiêm
túc nhı̀n nhâ ̣n câu chuyê ̣n của tôi. “Có thể mu ̣ nghı̃ tới mô ̣t con đường tốt
đe ̣p hơn. Mu ̣ đâu phải là Yeerk đầu tiên thay đổi suy nghı̃…”
“Không, mu ̣ là Yeerk cuối cùng nghı̃ tới điều đó thı̀ có. Mu ̣ phù thủy này
sẽ chẳng chi ̣u thở nếu như điều ấy không có lơ ̣i cho mu ̣,” Rachel xı̀ xèo.