ANNA KARENINA - Trang 439

thắng lợi trong giới xã giao và trên đường công danh sự nghiệp chứ không
phải để sống một cuộc đời làm ô danh cả xã hội thượng lưu. ý định mua
chuộc đó làm tổn thương nặng đến lòng tự ái của Vronxki và khiến chàng
càng thêm lãnh đạm với mẹ. Nhưng chàng cũng không thể nuốt lời hứa hào
phóng với anh, mặc dù bây giờ nghĩ tới những hậu quả bất ngờ có thể xảy
tới do việc dan díu với Anna, chàng mới thấy mình đã nhẹ dạ hứa hẹn, và
tuy chưa có vợ, mười vạn rúp thu nhập của chàng vẫn có thể rất ích lợi.
Nhưng chàng không thể thay đổi ý kiến được nữa. Chỉ cần nghĩ tới bà chị
dâu Varya hiền thảo, đáng yêu, luôn luôn nhắc lại rằng bà không quên và
biết đánh giá đúng tấm lòng rộng rãi của chàng, là chàng đủ hiểu không thể
đòi lại cái đã cho. Không thể làm thế cũng như không thể đánh phụ nữ,
không thể ăn cắp hoặc nói dối.
Giải pháp duy nhất mà Vronxki quyết định ngay không chút chần chừ, là đi
mượn một vạn rúp của một tên cho vay nặng lãi, (việc đó không có gì khó
khăn), rồi giảm bớt chi tiêu và bán đàn ngựa thi. Sau khi quyết định như
vậy, Vronxki viết ngay mấy chữ cho Rôlanđaki, người đã nhiều lần hỏi mua
ngựa của chàng. Sau đó, chàng cho đi tìm gã người Anh cùng người cho
vay nợ lãi và chia số tiền còn lại ra, trang trải các khoản nợ khác. Làm xong
việc đó, chàng viết một bức thư lạnh nhạt và cộc lốc cho mẹ. Rồi chàng lấy
trong ví ra ba lá thư của Anna, đọc lại và đốt đi: nhớ lại cuộc gặp gỡ giữa
hai người hôm qua, chàng bỗng triền miên suy nghĩ.
-------------------

(1) Faire la lessive (tiếng Pháp trong nguyên bản).

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.