ANNA VÀ NỤ HÔN KIỂU PHÁP - Trang 222

St. Clair nói đúng. Tôi ngu hết chỗ nói. Tôi sẽ không bao giờ tắt chuông

điện thoại nếu tôi không đưa Meredith đi xem bộ phim Đêm của một ngày
vất vả

[1]

của nhóm Beatles. Có lẽ giờ này chúng tôi đã ngồi trong một chiếc

taxi thẳng tiến ra sân bay. “Á, Taxi.” Tôi tròng áo len qua đầu và nhìn lại
mình trong gương.

[1] Tên tiếng Anh: A Hard Day’s Night.

St. Clair đang đối mặt với tấm gương ấy!

“Ổn rồi,” cậu nói. “Khi lên đây mình đã bảo tài xế đỗ lại chờ. Chúng ta

chỉ cần boa thêm một ít.” St. Clair vẫn cúi đầu. Tôi không nghĩ cậu đã thấy
gì đó. Tôi hắng giọng và cậu ngẩng lên. Mắt chúng tôi gặp nhau trong
gương, cậu nhảy dựng lên. “Chúa ơi! Mình không... mình, đến giờ mình
mới...”

“Không sao. Ừ, không sao cả.” Tôi và St. Clair cùng nhìn đi chỗ khác.

Hai má cậu đỏ rực. Tôi bước đến bồn rửa để tẩy lớp kem trắng trong lúc cậu
ném bàn chải đánh răng, lăn khử mùi và đồ trang điểm vào hành lý của tôi.
Sau đó, chúng tôi xuống lầu và lao ra tiền sảnh.

©STENT

Tạ ơn Chúa, tài xế taxi vẫn đang đợi với điếu thuốc trên môi và nét mặt

cau có. Ông ta giận dữ càu nhàu và St. Clair lớn tiếng yêu cầu lại điều gì đó.
Loáng một cái, chúng tôi đã nhanh chóng phóng như tên bay trên đường
phố Paris, chạy vù vù qua những cột đèn giao thông và luồn lách giữa đám
xe hơi. Tôi kinh hãi bám chặt ghế ngồi và nhắm tịt hai mắt.

Chiếc xe thình lình phanh kít lại. “Tới nơi rồi. Cậu ổn chứ?” St. Clair dò

hỏi:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.