ANNE TÓC ĐỎ Ở ĐẢO HOÀNG TỬ EDWARD - Trang 16

hai người ngồi chầu rìa trong buổi vũ hội ở White Sands ba ngày trước đây.
Anne rùng mình nhớ lại cảm giác khó chịu khi ấy. Nhưng mọi rắc rối liên
quan đến những chàng trai say men tình ái bay mất sạch khi cô bước vào
bầu không khí ấm cúng chất phác của căn bếp Chái Nhà Xanh, nơi một cậu
bé tám tuổi đang khóc nức nở trên ghế dựa.

“Chuyện gì vậy Davy?” Anne ôm lấy cậu bé. “Bác Marilla và Dora đâu

rồi?”

“Bà Marilla cho Dora đi ngủ,” Davy nức nở, “cháu khóc là bởi vì Dora

trượt chân ngã lộn vòng ở bậc thang ngoài trời dẫn xuống tầng hầm, mũi bị
xước hết cả da và...”

“Ôi, thôi đừng khóc nữa cưng à. Đương nhiên là cháu thương em, nhưng

khóc lóc cũng chẳng giúp gì cho em được. Mai là em sẽ ổn thôi. Khóc
chẳng có tác dụng gì cả, nhóc Davy à, và...”

“Cháu có khóc vì Dora bị té đâu,” Davy cắt ngang lời thuyết giảng thiện

ý của Anne với giọng mỗi lúc một chua chát. “Cháu khóc vì không được
tận mắt nhìn nó té. Cháu lúc nào cũng bỏ lỡ những dịp vui vẻ, hình như
thế.”

“Ôi, Davy!” Anne cố nhịn để không phá ra cười sằng sặc rất không đứng

đắn. “Nhìn Dora tội nghiệp bé bỏng trượt té và bị thương thì vui vẻ lắm
sao?”

“Nó có bị nặng đâu,” Davy bào chữa. “Đương nhiên, nếu nó chết thì cháu

sẽ buồn lắm, cô Anne à. Nhưng người họ Keith chẳng dễ chết đâu. Giống
như mấy người nhà Blewett vậy, cháu nghĩ thế. Thứ tư tuần trước Herb
Blewett ngã từ vựa cỏ khô xuống, lăn thẳng qua chỗ trút củ cải vào máng
ăn, nơi họ nuôi một con ngựa vừa hung hãn vừa khó thuần, rồi lăn ngay
xuống dưới chân con ngựa ấy nữa. Ấy thế mà anh ta vẫn sống nhăn chỉ bị

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.