ÁO MƯA - Trang 35

Kowu.”
Thái đọc là Sai? Phát âm thật giống chữ “thỉ” (phân) trong tiếng Đài.
Thật chẳng ngờ “Thái” khi đọc bằng tiếng Đài đã chẳng dễ nghe, đọc bằng
quốc ngữ đã là khó nghe,
Mà đọc bằng tiếng Nhật lại càng kinh khủng.

“Hai! Wa-Da-Si-Wa Sai-Chi-KoWu Des, Ha-Zi-Me-Ma-Si-Te, Do-Zo, Yo-
Ro-Si-Ku.” Được mà không hồi báo là bất lịch sự, lần này tới phiên tôi
khom người 90 độ thi lễ với nàng.
Ameko lại mỉm cười rất vui vẻ.
Còn tôi lại đột nhiên phát hiện mình rất thích ngắm nhìn hai chiếc răng
khểnh lộ ra khi nàng mỉm cười.

oOo

Dần dà, tôi thích Ameko.
Nói thiếu mấy chữ, tôi nói là tôi thích giờ học với Ameko.
Khi làm học sinh nàng rất chăm chú, khi làm giáo viên lại càng chăm chú.
Có lúc tôi rất muốn nói với nàng, tôi chỉ muốn biết chữ Hiragana với các
câu hội thoại bình thường là được.
Nhưng khi giảng dạy cho tôi Ameko rất chăm chú và cẩn thận, khiến tôi
không thể không tập trung hết tinh thần đối phó với giờ học tiếng Nhật.

"Wa-Da-Si-WaSei-Ko-Wu-Dai-Ka-KuNoKa-Ku-Sei.”
Ameko bảo tôi đọc lại câu “tôi là sinh viên đại học Thành Công”.
“Thái-san, ‘học’ phải đọc là ga-ku, ga là âm đục, không thể đọc thành ka-ku
được.”
Ameko dùng khẩu hình đọc âm ga làm mẫu, vừa khéo lộ ra cặp răng khểnh.
“Anh biết vì sao mình không đọc tốt âm ga rồi, vì anh không có răng
khểnh.”
“Ha ha, học tập phải thật tập trung, đừng nói đùa nữa.”

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.