Thiếu tá Riddle đằng hắng:
- Ông nên nói thật tất cả những gì ông biết. Như vậy ta sẽ hiểu rõ hơn tâm
trạng của ngài Gervase.
- Có thể. Vậy thì thực ra, cậu Burrows này cũng khá... ít nhất là dưới con
mắt phụ nữ! Ruth và anh ta có vẻ tâm đầu ý hợp ít lâu nay, điều đó không
vừa lòng ông Gervase... Hoàn toàn không vừa lòng, song không dám đuổi
Burrows, sợ đổ vỡ hết. Vì ông ấy biết tính Ruth không chịu sự can thiệp thô
bạo. Cho nên tôi đoán ông ấy ra điều khoản mới, hòng tách họ ra. Ruth
thích tiền bạc, xa hoa, không dễ hy sinh tất cả vì tình.
- Ý kiến riêng của ông về Burrows thế nào? - Riddle hỏi.
Đại tá đáp Godfrey Burrows như con gấu háu mồi, khiến thiếu tá bật cười.
Sau khi trả lời vài câu hỏi phụ, đại tá Bury rút lui. Riddle hỏi:
- Ông Poirot, ông thấy thế nào?
Nhà thám tử bé nhỏ giơ bàn tay:
- Tôi đã thấy lờ mờ hiện lên bức tranh.
- Khó đấy.
- Đúng, nhưng một số câu lỡ mồm có vẻ rất ý nghĩa.
- Ví dụ?
- Câu mà Hugo Trent vừa cười vừa nói: Vẫn có thể là có án mạng.