BA ĐỒNG VÀNG - Trang 175

thân (về những quan hệ của ông với Lydia, xin đọc Renan, Saint Paul, p.

149. ‘Est-il cependant absolument impossible que Paul ait contracté avec

cette soeur une union plus intime? On ne saurait l’affirmer’); và như nhiều

gã độc thân khác, ngờ vực về giới tính khác; mà còn là một thi sĩ và như

nhiều thi sĩ khác thích tiên tri về chính mình hơn là lắng nghe những lời tiên

tri của người khác. Ông cũng là kiểu người cường tráng hay vượt trội, rất

quen thuộc với ở Đức hiện nay, những người mà một đề tài về chủng tộc

hay giới tính là chủ yếu để đem tới sự hài lòng. Sự trong trắng theo định

nghĩa của Thánh Paul được xem như một khái niệm phức hợp, dựa trên tình

yêu đối với mái tóc dài; tình yêu đối với sự chinh phục, tình yêu của một

khan giả; tình yêu đối với việc đặt ra luật pháp, và, trong tiềm thức, dựa trên

một khát khao mạnh mẽ và tự nhiên rằng tâm trí và thân thể của một phụ nữ

phải được bảo lưu cho việc sử dụng của một người đàn ông và chỉ một mà

thôi. Một khái niệm như thế khi được củng cố bởi các thánh thần, tự nhiên,

pháp luật, tập quán và giáo hội, và được thực thi bởi một giới tính với một

thích thú cá nhân mạnh mẽ muốn thực thi nó, và các phương tiện kinh tế,

chắc chắn là phải đầy quyền lực. Có thể thấu hiểu điều đó trên bất kỳ trang

sử nào chúng ta mở ra từ Thánh Paul cho tới Gertrude Bell. Sự trong trắng

được viện dẫn để ngăn cản không cho bà học ngành y, không được vẽ tranh

lõa thể; không được đọc Shakespeare; không được chơi trong các ban nhạc;

không được đi bộ xuôi phố Bond một mình. Vào năm 1848, việc những cô

con gái của một người làm vườn ngồi trong một cỗ xe ngựa hai bánh xuôi

xuống Phố Regent là một “hành động xúc phạm không thể tha thứ. (Paxton

and the Bachelor Duke, by Violet Markham, p. 288); hành động xúc phạm

ấy trở thành một tội ác, các nhà thần học phải quyết định tầm trọng đại của

tội ác đó, nếu những vạt áo bị để mở. Vào đầu thế kỷ hiện tại con gái của

một người sản xuất gang (chúng ta đừng miệt thị những phân biệt được nói

tới ngày nay là hệ trọng), Sir Hugh Bell, “đã tới tuổi 27 và kết hôn mà chưa

bao giờ đi bộ một mình dọc phố Piccadilly... Gertrude, dĩ nhiên, chưa từng

mơ tới việc thực hiện điều đó…” Phố Wesr End là khu vực ô uế. “Nó thuộc

về một tầng lớp cấm kỵ;..” (The Earlier Letters of Gertrude Bell, collected

and edited by Elsa Richmond, pp. 217-18.) Nhưng những rắc rối và mâu

thuẫn của sự trong trắng là cùng một cô gái vốn đã mang mạng che mặt,

chẳng hạn, được hộ tống bởi một người đàn ông hay một người hầu gái, ở

phố Piccadilly có thể đến thăm Whitechapel, hay Seven Dials, thời đó là

những nơi chốn của sự đồi bại và bệnh hoạn, với sự chấp thuận của cha mẹ.

Sự dị thường này không hoàn toàn thoát khỏi lời bình phẩm. Charles

Kingsley hồi còn trẻ đã thốt lên: “… và những cô gái nhồi vào họ đầy

những trường học, việc tới chơi ở quận, tả lót và các câu lạc bộ rẻ tiền. Quỷ

tha ma bắt!!! và đi loanh quanh trong những cảnh tượng rác rưởi khốn khổ

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.