thế - và do đó đã giành được vương miện vinh quang. Suốt ba tuần sau đó
cậu được triển lãm ở tòa thị chính trong một cái lồng kính.
Không ai biết chuyện gì xảy ra với món tiền. Người ta nói rằng nó luôn
luôn được chuyển đến cuộc trình diễn hình sáp gần nhất.
Shiplake là một ngôi làng xinh xắn, nhưng từ mặt sông không thể nhìn
thấy nó đang ngự trên đồi. Nhà thơ Tennyson đã cưới vợ ở nhà thờ
Shiplake.
Trên đường đến Sonning, con sông chảy ngoằn ngoèo qua nhiều hòn
đảo nhỏ, rất bình lặng, êm ả và đơn côi. Mãi tới lúc chạng vạng mới có một
vài cặp tình nhân thôn quê đi dạo dọc bờ sông. Harry và ngài Fitznoodle
đều bị bỏ lại Henley, còn vùng Reading bẩn thỉu ảm đạm thì vẫn chưa tới.
Đó là một khúc sông thích hợp để mơ màng về quá khứ, về những gương
mặt những hình dáng không còn nữa và về những gì lẽ ra có thể phá hoại
chúng nhưng đã không làm được.
Đến Sonning chúng tôi rời thuyền đi dạo quanh ngôi làng. Đó một góc
nhỏ thần tiên nhất trên toàn bộ con sông. Nó giống một ngôi làng trên sân
khấu hơn là được xây từ gạch đá vôi vữa. Nhà nào cũng ngập trong hoa
hồng, và bây giờ, giữa những ngày đầu tháng Sáu, hoa hồng đang bừng nở
thành những đám mây rực rỡ đáng yêu. Nếu bạn dừng lại ở Sonning, hãy
đến quán “Bò mộng” ngay sau nhà thờ. Đó là hiện thân thực thụ của một
quán trọ nông thôn xưa, với một mảnh sân nhỏ xanh tươi vuông vắn phía
trước, nơi tối tối, các cụ già tụ tập dưới gốc cây để uống bia và bàn tán về
những chuyện xảy ra ở làng; với những căn phòng thấp kỳ quặc và cửa sổ
mắt cáo, cầu thang khó đi, lối đi ngoằn ngoèo.
Chúng tôi chơi rong quanh vùng Sonning tươi đẹp đó khoảng một tiếng
đồng hồ, và rồi vì đã quá muộn để có thể cố đi qua được Reading, chúng tôi
quyết định quay lại một trong những hòn đảo của Shiplake và nghỉ đêm ở
đó. Khi chúng tôi tới nơi trời vẫn còn khá sớm, và George bảo, vì chúng tôi
còn vô khối thời gian, đây sẽ là cơ hội tuyệt vời để thử một bữa tối ngon
lành đến tứa cả nước miếng. Hắn nói hắn sẽ cho chúng tôi thấy cách thức