BÁC SĨ ZHIVAGO - Trang 347

thiếu niên này.
Ánh sáng và không khí, tiếng ồn ào của cuộc sống, các sự vật các thực thể
từ bên ngoài ùa vào thơ chàng như ùa vào một căn phòng vừa mở cửa sổ.
Các sự vật của thế giới bên ngoài, các vật dụng sinh hoạt, các danh từ cứ
chen lấn xô đấy nhau giành giật các dòng thơ, loại bỏ đi những từ loại kém
chính xác định hơn. Đồ vật, sự vật, luôn luôn chỉ thấy các vật thể xếp hàng
thành từng cột hoà vận ở rìa bài thơ.
Hệt như các loại thơ bốn âm tiết ấy của Puskin, sau này trở nên lừng danh,
là một thứ đơn vị đo lường của cuộc sống Nga, một thứ thước đo cuộc sống
được rút ra từ toàn bộ đời sống nước Nga, giống như người ta vẫn vẽ khuôn
bàn chân để đóng giầy hoặc gọi con số để lựa bao tay cho vừa kích thước.
Tương tự như vậy, sau đó các nhịp điệu của nước Nga biết nói, giọng trầm
bổng của tiếng Nga thường nhật đã được thể hiện trong các độ dài ngắn bởi
các tiết tấu nhịp ba của thơ
Nekrasov (1) và bởi nhịp thơ đăctin của ông".
Chú thích:
(1) Thi xã Arzamat: nhóm thi sỹ ở Petersburg những năm 1815 - 1818,
chống thói bắt chước chủ nghĩa cổ điển, bảo vệ chủ nghĩa tình cảm và chủ
nghĩa lãng mạn.
(2) Ngụ ý Vaxili Lvovich Puskin (1770 - 1830), nhà thơ Nga là bác ruột của
nhà thơ A. S. Puskin vĩ đại. V. L. Puskin tham gia Thi xã Acdamat, viết
trường ca, thơ ngụ ngôn và trào phúng.
(3) N. A. Nekrasov (1821 - 1877). Nhà thơ nhân dân Nga có ảnh hưởng to
lớn đến sự phát triển văn học Nga thế kỷ 19.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.