áo bông che bên ngoài, bà không cảm thấy đau, nhưng bà cũng cất tiếng
chửi và giơ nắm tay dứ dứ về phía tốp kỵ binh đang đi xa. Bà bực mình vì
chúng đang tâm đánh một người già cả như bà trước mặt đám dân lành.
Bà lo lắng nhìn ngược nhìn xuôi khắp phố. May mắn bà đã nhận ra Pasa
đang đứng ở vỉa hè phía đối diện. Cậu nép vào góc tường một biệt thự bằng
đá xây nhô ra, cạnh một hiệu thực phẩm, cùng với một nhóm người tò mò
tình cờ đứng xem.
Một tên kỵ binh đã cho ngựa lên vỉa hè, dùng ngựa dồn họ vào chỗ đó.
Thấy người ta hoảng sợ, hắn lại thích thú: Hắn cho ngựa chạy loanh quanh
chắn họ, rồi kéo cương để ngựa bước lui, đoạn thong thả cất vó trước cào
lên như làm xiếc. Bỗng hắn thấy các bạn hắn đang thủng thẳng trở về, hắn
bèn thúc ngựa nhảy mấy bước nhập vào hàng ngũ.
Tốp người bị dồn tản ngay đi. Pasa có nghe bà Marfa gọi, nhưng cậu sợ quá
không dám thưa, bây giờ vội chạy đến với bà. Hai bà cháu đi về nhà. Suốt
dọc đường bà Marfa luôn miệng lẩm bẩm:
- Những quân sát nhân khốn nạn, bọn giết người chết tiệt. Mọi người đang
vui mừng, Sa hoàng đã cho họ tự do, thế mà chúng lại không chịu. Chúng
định bôi nhọ, làm trái lời đức vua.
Lúc này bà giận đám kỵ binh, bà tức lây hết thảy thế giới xung quanh, thậm
chí cả anh con trai của bà. Trong cơn nóng giận, bà ngỡ rằng toàn bộ
chuyện vừa rồi là tại đám bạn bè của Tiverzin bày đặt ra, mấy đứa chúng nó
toàn là những thằng đần độn mà cứ làm ra vẻ khôn ngoan sáng suốt.
- Bọn rắn độc! Chúng muốn gì nữa, cái bọn chết tiệt đó? Chẳng hiểu cái gì
cả! Chỉ biết toang toang cái mồm và nói năng nhảm nhí! Rồi cả lão bẻm
mép ấy. Pasa, cháu bắt chước thằng cha đó cho bà xem nào. Cháu làm thử
xem nào… Thôi, thôi, cháu làm cho bà buồn cười vỡ bụng ra được! Đúng,
đúng, cháu bắt chước y hệt. Ôi, phu-u-uù, cái con mũi tép này, cái giống
ruồi trâu này!
Về đến nhà, bà liền trách mắng anh con trai không ngớt lời, đại ý bà đâu
phải là con rút mà một tên lính mặt mẹt ngồi chễm chệ trên con ngựa dám
quất roi vàp lưng bà để dạy khôn.
- Ơ hay, mẹ nói gì kỳ vậy, lạy Chúa! Mẹ làm như con là tên sĩ quan kỵ binh