kinh tế mới và các nhà hoạt động khoa học và nghệ thuật thân cận Chính
phủ, bắt đầu cơi rộng thêm nhà cửa, mua sắm đồ đạc mới. Một hôm
Zhivago và Marina bưng củi dự trữ chất vào phòng làm việc của một căn
hộ. Họ đi ủng, bước từng bước thận trọng trên tấm thảm trải sàn để khỏi
mang mạt cưa ngoài sân vào nhà.
Chủ nhà ngồi đọc sách một cách chăm chú và kênh kiệu, chẳng thèm để ý
nhìn lấy một lần hai vợ chồng người thợ cưa củi thuê. Vợ ông ta đứng ra
mặc cả, trông coi công việc và trả tiền công cho họ.
"Không biết cái con heo kia đang chúi mũi đọc cái gì mà chăm chú thế?" -
Zhivago tò mò nghĩ thầm - "Hắn thấy cái gì hay ho mà cứ gạch dưới lia lịa
vậy?" - Chàng bèn vác củi vòng ra chiếc bàn viết, liếc qua vai ông ta, thấy
trên bàn đặt các tập sách mỏng của chàng do Vasia đã in ấn ở Trường Cao
đẳng mỹ thuật thực hành hồi trước.
7.
Marina và Zhivago hiện sống ở đường Spiridonovka. Misa Gordon thuê
một phòng ở phố Malaia Brona bên cạnh. Vợ chồng Zhivago sinh được hai
đứa con gái đặt tên là Kapa và Clara. Kapa lên bảy, còn Clara mới được sáu
tháng.
Đầu mùa hạ năm 1929, trời rất nóng Zhivago và Misa sang thăm nhau chỉ
chạy tắt hai, ba đoạn đường phố, nên họ không đội mũ và không mặc áo
vét.
Chỗ ở của Misa được sắp đặt khá lạ lùng. Trước đây căn nhà này là cửa
tiệm của một thợ may thời trang, có hai ngăn, dưới và trên. Cả hai ngăn đều
có cửa kính nguyên tấm nhìn ra mặt đường. Trên mặt kính có dòng chữ
vàng viết tên người thợ may và nghề của ông ta. Bên trong có cầu thang
xoáy trôn ốc nối hai ngăn với nhau.
Bây giờ cửa tiệm ấy được sửa thành ba phòng ở. Người ta dùng ván làm
thêm một cái gác lửng giữa hai ngăn, với một chiếc cửa sổ lạ lùng đối với
một phòng ở. Nó cao một mét và bậu cửa sát xuống mặt sàn gỗ. Từ ngoài
đường nhìn vào qua các nét chữ vàng còn lại trên mặt kính, có thể thấy
cẳng chân của nhừng người có mặt trong phòng. Misa sống ở phòng đó.
Giờ này, Zhivago, Nika Dudorov và ba mẹ con Marina đang ngồi chơi ở