múa nhạc. Tôi biết những phụ nữ sẽ rạch nát lốp xe và bỏ thuốc
độc vào bia của anh chỉ vì buổi tối hôm đó thôi.”
Nick giật mình và liếc xuống chai bia trong tay mình.
Tess quan sát anh với trái tim nôn nao và sức nóng ngày càng
tăng. Không thể chối cãi rằng anh là thứ quyến rũ nhất trong căn
hộ của cô. Thực tế, trăm phần trăm anh là điều quyến rũ nhất
trong đời Tess. Dĩ nhiên, đừng có trông mặt mà bắt hình dong. Đặc
biệt là với Nick, kẻ có nhiều bộ mặt hơn cả phù thủy.
Cô đưa mắt nhìn sang Gina, người vẫn đang nằm duỗi dài trên
ghế sô pha, vẻ ngập ngừng.
Gina nhai kẹo chóp chép. “Cứ làm đi.”
“Để xem.” Tess quay qua Nick. “Cho tôi biết chi tiết. Và chúng
nên thú vị thì hơn.”
“Kinh khủng lắm,” Nick nói.
Gina lẳng chân ra sàn, nhăn nhó đứng dậy. “Nghe như ám hiệu đi
về của mình vậy.”
“Không phải đâu,” Tess lên tiếng, cùng lúc đó, Nick nói, “Cảm ơn
cô. Cô có những bản năng thật tuyệt vời.”
“Này.” Tess ngăn lại, nhưng Gina đã cầm ví lên.
“Dù sao tớ vẫn phải về,” cô bảo Tess. “Tớ yêu cậu, nhưng tớ không
muốn ở lại khu nhà cậu sau khi trời tối, và thật tình tớ cần nhiều
thuốc bóp cơ hơn. Gọi tớ sau nhé, nhớ kể mọi thứ đấy.”
“Này, cô ấy quả là một phụ nữ thông minh,” Nick nói khi Gina đã
ra về.