xăng để họ lắp đặt hệ thống bơm xăng E85. Chúng tôi nhận được nguồn tài
trợ để giúp Tổ chức Y tế thế giới kiểm soát và đối phó với nguy cơ dịch
cúm gia cầm. Chúng tôi được Thượng viện thông qua sửa đổi loại bỏ các
hợp đồng tái thiết sau cơn bão Katrina không qua đấu thầu để số tiền thực tế
đến được tay nạn nhân được nhiều hơn. Những sửa đổi đó không thể thay
đồi hoàn toàn đất nước, nhưng tôi vẫn hài lòng khi biết rằng chúng đều hỗ
trợ chút ít cho một số người hoặc làm cho các đạo luật đi theo hướng tiết
kiệm hơn, trách nhiệm hơn, và đúng đắn hơn.
Vào một ngày tháng Hai, tôi cảm thấy đặc biệt phấn khởi vì vừa giải
trình xong một dự luật do Dick Lugar và tôi bảo trợ mục đích của nó là hạn
chế sản xuất và mua bán vũ khí trên chợ đen. Dick không chỉ là chuyên gia
hàng đầu về vấn đề này, ông còn là chủ tịch ủy ban Đối ngoại của Thượng
viện, do đó dự luật có tương lai rất hứa hẹn. Vì muốn chia sẻ niềm vui nên
tôi gọi cho Michelle từ văn phòng ở Washington và giải thích cho vợ tầm
quan trọng của dự luật - nếu tên lửa vác vai mà rơi vào tay những kẻ xấu thì
sẽ nguy hiểm cho các chuyến bay thương mại thế nào, các vũ khí hạng nhẹ
sót lại từ thời Chiến tranh lạnh sẽ tiếp tục góp phần vào xung đột trên thế
giới ra sao. Nhưng Michelle ngắt lời tôi.
‘Nhà mình có kiến".
'Hả?"
'Em thấy kiến trong bếp. Cả trong nhà tắm trên gác (lầu) nữa".
"Em cần anh mua ít bẫy kiến lúc anh về ngày mai. Em tự mua cũng được
nhưng em phải đưa bọn trẻ đi khám sau giờ học. Anh giúp em nhé'.
“Được chứ. Bẫy kiến”.
'Bẫy kiến. Đừng quên nhé anh yêu. Nhớ mua vài cái đấy. Nghe này, em
phải đi họp đây. Em yêu anh”