trác táng với đôi mắt tâm hồn mệt mỏi.
Không cần chút cố gắng nào, nàng có thể đứng đậy và dựa vào khoảng
trống mời gọi giữa hai bắp đùi chàng, và kéo đầu chàng xuống với nàng.
Nàng muốn hôn chàng lần nữa, để khám phá cái miệng ngọt ngào của
chàng, để cảm thấy đôi bàn tay chàng vuốt ve cơ thể nàng. Thay vì thế
nàng vẫn ngồi im và ngước mắt lên chàng với một vẻ mặt nghiêm trang
chăm chú. Nàng không thể dừng việc suy xét xem có bao nhiều người phụ
nữ khác cũng cảm thấy cùng sự hấp dẫn ấy đối với chàng.
"Nàng đang nghĩ gì thế?" chàng hỏi.
"Tôi đang băn khoăn liệu ngài có phải một kẻ trác táng như họ nói
không."
Chàng cân nhắc câu hỏi một cách thận trọng. "Ta không phải là một
người hoàn hảo." chàng thú nhận.
"Ngài có một danh tiếng về việc quyến rũ phụ nữ."
Khuôn mặt của Jake thật khó hiểu, nhưng nàng cảm giác được sự bực
dọc mà lời bình luận của nàng đã gây ra với chàng. Chàng giữ im lặng
trong một lúc lâu đến mức Lydia đã nghĩ chàng sẽ không trả lời. Tuy nhiên,
chàng bắt mình phải nhìn vào đôi mắt chăm chú của nàng, và nói cứng
nhắc.
"Ta chưa bao giờ quyến rũ ai cả. Và ta sẽ không bao giờ ngủ với người
đã tìm đến sự giúp đỡ chuyên môn của ta. Nhưng đôi khi ta có nhận lấy
những gì được mời mọc ta."
Bên trong căn hầm lạnh lẽo, tối tăm rào quanh họ như một cái kén, cách
ly họ với thế giới bên ngoài, nơi những cô gái chưa chồng không được thảo
luận những chủ đề thiếu đứng đắn với những tên trác tác ranh ma. Lyida
biết rằng nàng sẽ không bao giờ có thể có cơ hội nói chuyện lại một cách