BẦY ONG BIẾN MẤT - Trang 133

Cậu ta trả lời cô nhưng giọng nói sau cái kính che mặt bị cản lại

nên Morrow chẳng nghe thấy. Cô tự chúc mừng mình vì cung cách
lịch sự với kẻ dưới.

“Được rồi”, cô nói, “cậu đi vòng ra sau và nhìn chỗ tiền nhé. Tôi

muốn cậu mang nó đi đúng như hiện trường, tức là trên tấm ván
ấy”.

“Đằng này à?”. Phía sau nhà rất tối và cậu ta có vẻ miễn cưỡng.

“Ừ, đi vòng ra đằng sau nhà ấy. Đèn bật hết rồi, cậu sẽ thấy

cửa mở.

Cậu ta đi bộ qua bãi cỏ cao ngút ướt át, biến mất đằng sau một

cái cây.

Bannerman nhìn lên cô:

“Cô thế nào? Ổn cả chứ?”, ông ta hỏi thăm, nghe có vẻ thân

thiết.

Morrow giả vờ khó hiểu.

“Ổn chứ.”

“Không quá sức đấy chứ?”. Ông ta gật đầu với ngôi nhà.

“Không, không, tôi không sao. Mặc dù tôi cảm thấy nếu ngày

mai mình được ngủ nướng một tí thì tuyệt.”

Bannerman cười mà chẳng có chút gì vui vẻ.

“À, tôi nghĩ tôi thích lúc cô bụng mang dạ chửa hơn. Đám hoóc

môn làm cô thoải mái hơn.”

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.