chăm chăm ra vẻ thích thú. Nàng nổi giận, chỉ muốn tát cho anh ta một cái
tát vào mặt.
Bà Molly giải thích:
– Từ ban sơ, nhà này là một nhà thổ.
Lại một lần nữa, Shannon để ý đến sự tọc mạch của Joseph, khiến nàng
càng tức giận hơn. Khi hai người đi vào một hành lang âm u, thì có hai
cánh cửa cùng mở ra một lượt. Hai cô gái xuất hiện. So với cách ăn mặc
của hai cô gái này thì bộ cánh của bà Molly xem ra nghiêm chỉnh và thanh
khiết hơn nhiều. Môt cô mặc áo ngủ ngắn dơ dáy, dưới mặc quần. Cô kia
bận đồ lót mỏng tanh.
– Một nhà thô à? – Joseph hỏi, mắt dán vào hai cô gái – Đúng như thế
không?
Hai cô gái công khai thừa nhận sự thích thú của Joseph.
– Ừa, từ trước tới nay vẫn thế.
Shannon xuýt té xỉu. Các cô gái này là... những gái điếm! Trời đất, nếu
mẹ nàng biết được con bà đang ở đây, có lẽ bà sẽ chết vì đứng tim mất.
Lúng túng, Shannon nhìn Joseph, mong nhận được chút an ủi nào trên
gương mặt xinh trai của anh ta. Anh ta đã cứu thoát nàng một lần ngay hôm
ấy, có thể anh sẽ lại cứu nàng lần nữa.
Nhưng thật là gớm ghiếc, nàng thấy anh ta cam chịu số phận... vui thích
nữa là đàng khác.
– Có khách trong đó không, các cô? – Ông Kelly hỏi những cô gái đang
đứng trước ngưỡng cửa – Công việc chiều nay thế nào? Dermody báo cáo
coi.
Thằng bé hít một hơi thật mạnh, ngước mặt lên rống một tiếng thật to:
– Ông Boss!
Liền tức khắc, bọn đàn ông tuôn chạy ra khỏi các căn phòng, vừa chạy
vừa kéo quần lên và cho vạt áo sơ mi vào trong. Bọn đàn bà trần truồng