người Ireland nhớ nhà thì có thể về nước.
Newt không biết sao, cứ nhìn.
— Người đàn bà ấy được một nửa số tiền khi cậu bán bò đi. Đó là yêu
cầu của Gus, – Call nói. – Cậu có thể gửi vào ngân hàng cho cô ấy ở Miles
City. Khi gặp cô ấy tớ sẽ báo việc này.
Newt khó tưởng tượng nổi anh sẽ trông nom tất cả anh em. Anh chờ
thêm lệnh nhưng Call đã quay đi.
Muộn sáng hôm sau, anh cùng Đậu Ve và Kim Sào ra bờ Sông Sữa xem
có con bò nào sa lầy không. Đại úy đi đến. Anh cưỡi con Mụ Địa Ngục và
dắt con Láng Mỡ, một con lừa thồ đã theo họ từ Texas lên, cùng con Jerry,
con ngựa anh ưng nhất sau con ngựa cái. Biển hiệu có chữ La Tinh của Gus
buộc ở trên lưng con lừa thồ.
— Tớ chắc là Đại úy đi kia kìa, – Đậu Ve nói.
Call đến chỗ họ, xuống ngựa và mọi người ngạc nhiên thấy anh bỏ yên
trên lưng con ngựa cái ra để lên lưng con Jerry. Rồi anh dắt con ngựa cái đến
chỗ Newt đứng.
— Xem cái yên của cậu có hợp với nó không, – Call nói.
Ngạc nhiên quá. Newt nghĩ đã nghe lầm.
— Làm gì ạ? – Cuối cùng anh hỏi.
— Để yên của cậu vào lưng nó, – Call nhắc lại. Anh thấy mệt mỏi và
nói năng khó nhọc.
— Tôi sợ nó không chịu, – Newt nói. Nhưng Call im lặng và anh đành
nghe lời. Call đưa dây cương cho Newt và lấy khẩu Henry ra khỏi túi yên,
đổi lấy khẩu Winchester của Newt.
— Chống đám gấu cụ, cậu sẽ cần đến nó, – anh nói.
Khi quay lại nhìn Newt, anh quyết định sẽ bảo anh là bố nó, như Gus
vẫn muốn thể nhưng lại thấy rằng không thể. Nỗi xấu hổ quá lớn đã chẹn lời
anh lại. Cả đời anh đòi mọi người trung thực và những ai không thế được thì