— Ông nghĩ sao, Đại úy? – Deets hỏi, đưa biên lai ngân hàng cho Call.
– Tôi đã tìm ra con người hoang toàng rồi đây phải không?
— Cậu đã tìm thấy, – Call nói. – Tớ đánh cuộc là ông ấy cũng không ở
trong nhà thờ.
Deets cười to.
— Thưa ông, đúng, không ở trong nhà thờ.
— Tớ thề, này Jake, – Augustus nhìn con ngựa hồng nói. – Cậu đã cưỡi
nó đến trơ cả xương ra rồi kìa.
— Cho nó ăn tử tế, Deets, – Call nói. – Tớ cá rằng lâu rồi nó chưa được
một bữa no.
Deets dắt hai con ngựa ra chỗ nhà kho không mái. Đúng là anh đã lấy
cái mền bông cũ ra làm quần, vì những lẽ mà chẳng ai bảo được anh giải
thích cho rõ ra. Tiếng rằng màu sắc lòe loẹt thật, nhưng gai góc đã xé toạc
nhiều chỗ, lòi hết bông nhồi ở trong ra. Để che đầu, Deets đội chiếc mũ kỵ
binh cũ mà anh tìm được ở đâu đó – nó cũng tàng gần bằng chiếc mũ phớt
tròn xoe của Lippy.
Jake quay đôi mắt màu cà phê về Augustus và lại từ từ nở ra một nụ
cười.
— Làm hộ cho một mẻ bích quy nữa thì cậu mất bao thời gian? Tớ đi
suốt từ Arkansas đến đây không được nếm mẩu bánh nào ngon lành rồi cậu
ơi.
— Nhìn vẻ con ngựa lùn này thì phải là một chuyến đi gấp lắm đây. –
Call nói câu này gần với sự tọc mạch đang nổi lên trong anh. Call đã ngang
dọc ngược xuôi với Jake Spoon suốt hai chục năm trời, yêu gã lắm, nhưng
con người này luôn làm Call phải lo phiền đôi chút. Ở miền Tây này không
ai có thể yêu hơn Jake, cũng không ai có thể cưỡi ngựa giỏi hơn Jake.
Nhưng cưỡi ngựa đâu phải là tất cả, đâu phải là đáng yêu nhất. Có một cái gì
đó không cầm chắc ở con người này. Một cái gì đó không nhất quán hẳn.