Agatha Christie
Bộ Tứ
Người dịch: DƯƠNG LINH
Chưong XIV
CÔ GÁI TÓC VÀNG
Kết quả chuyến hành động vừa rồi làm tôi rất thất vọng.
Trước tiên, tên cầm đầu đã trốn thoát. Lúc những cảnh sát của Japp lao đến
theo tiếng huýt sáo của Poirot, họ tìm thấy bốn tên Trung Quốc nằm bất
tỉnh, nhưng trong số đó không có tên đã doạ dẫm tôi.
Giờ đây, tôi nhớ là lúc tôi bị đưa ra bậc cửa để nhử Poirot, thì tên trùm đã
lui lại sâu về phía sau. Chắc hắn ở ngoài vòng tác động của hơi ngạt và đã
chạy trốn bằng nhiều lối ra bí mật.
Bọn Trung Quốc bị bắt không khai được tin gì có ích. Chúng không biết tí
gì về lũ Bốn Người. Họ là những cư dân bình thường của khu phố Tàu,
không hề nghe nói đến tên Li chang-yen. Một chủ người Tàu đã thuê họ
làm việc, họ không biết gì về công việc riêng tư của chủ.
Hôm sau, tôi hoàn toàn bình phục, trừ một chút nhức đầu. Chúng tôi trở lại
cái khu phố đáng gờm để xem lại ngôi nhà tôi bị giam trong đó. Toàn bộ
gồm hai nhà cũ kỹ, nứt nẻ, nối nhau bằng một hành lang ngầm dưới đất.
Tầng trệt và gác trên đều trống không, kính cửa sổ vỡ được thay thế bằng
những miếng ván xộc xệch.
Japp xuống hầm lục soát, đã tìm ra bí mật của lối vào hầm ngầm, nơi tôi đã
trải qua một thời khắc kinh hoàng. Xem xét kỹ, thấy cảm giác của tôi hôm
trước là đúng: các màn cửa, nệm giường, chăn, gối, thảm đều đẹp lộng lẫy.
Chẳng phải người sành, cũng thấy mỗi thứ đều tuyệt hảo.