BỘ TỨ - Trang 145

Agatha Christie

Bộ Tứ

Người dịch: DƯƠNG LINH

Chưong XVIII

MÊ CUNG NÚI ĐÁ

Tôi chỉ ngất đi khoảng một hay hai phút. Lúc tỉnh lại, cảm thấy hai người
mỗi người cầm một tay kéo tôi đi. Miệng bị nhét giẻ. Tối đen kịt. Tôi hiểu
mình bị lôi ngang qua khách sạn. Tứ phía, những câu hỏi vang lên bằng đủ
các thứ tiếng: mất điện, tai nạn? Lũ bắt người đưa tôi xuống mấy bậc thang
rồi tiếp tục đi trong một hành lang ngầm dưới đất. Rồi qua một cái cửa, đi
ra ngoài. Ít phút sau, tới một rừng thông.
Tôi nhận ra một người nữa cũng bị kéo như tôi và suy ra đó là Poirot, cũng
là nạn nhân cú đánh úp vừa rồi.
Nhờ sự táo bạo, tên "Số Bốn” đã thắng: chắc hắn dùng một thuốc mê cực
nhạy như là chlorua êthyl. Hắn đã bẻ ống thuốc ngay dưới mũi chúng tôi.
Tiếp đó, nhờ đèn tắt, những tên tòng phạm ngồi ở một bàn bên, đã xô tới bịt
miệng và kéo chúng tôi đi không bị ai truy đuổi.
Thật khó mô tả cuộc hành trình. Chúng bắt chúng tôi trèo, trèo, trèo, cuối
cùng tới một sườn núi, cạnh đó dựng đứng một khối đá hãi hùng, quái đản.
Hẳn đây là “mê cung núi đá" mà Harvey đã nói.
Sau khi đã lôi chúng tôi đi qua những lối khúc khuỷu, bọn chúng dừng lại ở
một khối đá khổng lồ đứng chắn lối. Một tên cúi xuống để đẩy vật gì. Rất
yên lặng, khối đá xoay trên trục, để lộ một đường hầm nhỏ đi sâu vào núi.
Chúng tôi bị đẩy vào đi theo một hành lang hẹp, càng đi càng rộng ra. Rồi
tới một phòng rộng có ánh sáng điện. Chúng bỏ giẻ bịt miệng. Tên "Số
Bốn” ra lệnh cho tay sai lục soát: các túi của chúng tôi bị moi móc hết cả
đồ vật, kể cả khẩu súng lục nhỏ của Poirot. Tôi kinh hoàng nghĩ thế là hết
phương tiện tự vệ; bọn chúng đông hơn chúng tôi rất nhiều. Mọi hy vọng
tiêu tan, dấu chấm hết đã tới.
- Ông Hercule Poirot, xin hoan nghênh ông đã tới đại bản doanh của Bộ Tứ
- Tên "Số Bốn” nói ngạo nghễ - Vui mừng biết bao được gặp lại ông!

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.