"Thưa quý tòa tôi nói ra tất cả để không chịu trách nhiệm về những
hành vi phạm pháp của Po Kai ghi trong biên bản."
"Ta sẽ ghi vào biên bản hồ sơ," - quan tòa Dee lạnh lùng nói. "nhưng
ta dặn thêm ngươi phải lắng nghe. Ta không chấp thuận lời khai, và tiếp
theo tòa tuyên bố ngươi phải chịu trách nhiệm về những hành vi của người
quản lý dù đã làm hay chưa làm. Chính hắn từng phục vụ cho người, cùng
chung sống với người. Hắn tham gia âm mưu ám hại hai đệ tử của ta. Ngay
lúc này chính người phải cần chứng tỏ là hoàn toàn không liên can tới âm
mưu đó."
"Bẩm quan làm sao tôi có thể chứng minh được? - Yee Pen kêu rêu?
"Bẩm quan, tôi chẳng hay biết gì hết. Tôi biết tôn trọng luật lệ. Ngài nhớ lại
hôm kia tôi đến trình diện ngài để khai báo tất cả mà."
" Ngươi chỉ nói phét!" - quan tòa Dee gắt giọng chặn ngang. "Ngoài ra
ta còn nghe kể nhiều chuyện động trời, hơn nữa ngay bên cạnh trang trại
của người gần đầu cầu thứ hai bên bờ kênh. Ta ra lệnh quản thúc ngươi để
chờ nghe ngóng thêm tin tức."
Yee Pen định mở miệng phản bác nhưng ngay lúc đó chỉ huy lính hầu
quát lão im ngay. Hai lính hầu bước tới dẫn lão trở ra ngoài trạm gác chờ
lệnh quan tòa có nên quản thúc hay không.
Yee Pen vừa ra ngoài, tới phiên Koo Meng-pin bước tới quỳ trước bàn
quan tòa.
Lão nói: "Kẻ hèn này xin bày tỏ thái độ có khác với đồng nghiệp Yee
Pen. Nhận thấy quản lý Kim Sang là người Hàn Quốc liên can tới cuộc cãi
vả trên chiếc xà lan, tôi xin nhận mọi trách nhiệm do nhân viên dưới quyền
gây ra. Bẩm quan tôi xin báo cáo cuộc xô xát xảy ra trên chiếc xà lan thuộc
quyền sở hữu của tôi, ba người lái thuyền là nhân viên dưới quyền. Ở ngoài
bến cảng người cai thầu xác minh buổi tối hôm qua lúc mọi người đang