số kinh thánh và một bản dịch đứng đắn nơi tất cả các chữ hợp lí một cách
kĩ thuật, em tưởng thế, mà vọng âm không giống như thường tình. Trong
lúc cả hai anh đến các đại lí nhà đất, em sẽ lái xe vào Sutton Chancellor, cô
thêm.
- Cái gì? anh cấm em. Tommy nói,
- Phi lí - Em sẽ không đi do thám. Em chỉ vào nhà thờ coi Thánh kinh. Nếu
có một số kinh thánh hiện đại, em sẽ đi hỏi cha cố, Cha có một cuốn Kinh
thánh, phải không nào? Loại tốt đấy, em muốn nói thế. Kinh Thánh được
vua chuẩn y.
- Em cần quyển Kinh thánh được vua chuẩn y làm cái quái gì?
- Em chỉ cần làm sống lại kí ức về những từ được khắc nguệch ngoạc trên
mộ chí đứa trẻ... Chúng làm em chú ý.
- Tất cả rõ rồi - nhưng anh không tin em, Tuppence - không tin em lại
không vướng vào chuyện rắc rối một lần nữa khi khuất mắt anh.
- Em hứa với anh em sẽ không đi lảng vảng trong nghĩa trang nhà thờ nữa.
Nhà thờ một buổi sáng đầy nắng và phòng đọc sách của cha cố, chỉ có vậy
thôi - còn gì có thể vô hại hơn?
Tommy nhìn vợ đầy nghi ngờ và nhượng bộ.
Để xe lại bên cánh cổng quàn ở nghĩa địa tại Sutton Chancellor, Tuppence
cẩn thận nhìn quanh trước khi bước vào khuôn viên nhà thờ. Cô có sự
nhờm tởm tự nhiên của một người đã chịu đựng sự tổn thương đáng buồn
về thể xác tại một hiện trường chắc chắn mang tính địa lý. Vào lúc này thì
dường như không còn sự tấn công nào có thể thực hiện núp sau những mộ
chí nữa.