Mariposa chiếu tướng Tomasino một lúc, sau đó quay sang Emilio
và Tony. "Corleone và Clemenza – và Genco Abbandando. Ta sẽ bỏ
túi cả bọn chúng nó, trong khi chúng còn dễ bỏ túi. Phần lớn lợi
nhuận của chúng đến từ những nguồn khác hơn là buôn rượu lậu - và
điều đó sẽ tạo ra vấn đề cho bọn chúng sau khi bãi bỏ đạo luật Cấm
Rượu." Lão lại lắc đầu, muốn nói rằng đấy không phải là cách mọi
chuyện sẽ diễn ra. "Ta muốn những chuyện làm ăn của bọn chúng, kể
cả việc kinh doanh dầu ô liu của Vito," lão nói. "Khi giải quyết xong
LaConti, chúng sẽ là cái đích kế tiếp. " Lão quay sang Frankie
Pentageli. " Chú mày biết Vito chứ. Chú từng làm việc với hắn cho
đến gần đây, phải không?"
Frankie nhắm mắt lại và quay đầu nhè nhẹ, một cử chỉ chấp nhận
rằng mình có biết Vito nhưng cố tình mập mờ, lập lờ nước đôi. "Tất
nhiên là tôi biết Vito," chàng ta nói.
"Chú mày có vấn đề gì với chuyện này?"
"Vito là một tên chó đẻ kiêu căng ngạo mạn. Hắn rất tự phụ, coi
mình là tài giỏi hơn mọi người khác. Tên con hoang ngu xuẩn đó nghĩ
rằng hắn ta là tay tuấn kiệt thượng thặng của dân Ý hay là những thứ
huênh hoang vô nghĩa đại loại như vậy." Frankie dùng một ngón tay
khuấy ly rượu lên. "Tôi thấy hắn chẳng có gì ghê gớm."
"Tốt!" Mariposa vỗ bàn, khép lại cuộc hội thảo. Lão quay sang
Tomasino. "Chú mày đi nói chuyện với thằng chó đẻ khốn nạn Luca
Brasi," lão nói, " nhưng hãy mang theo mấy cận vệ. Ta không thích
những câu chuyện ta từng được nghe về tên con hoang đó."
Tomasino kéo cổ áo và thọc tay vào để gãi ở dây đai của áo lót.
"Tôi sẽ lo chuyện này," chàng ta nói.
Giuseppe chỉ vào Carmine và Ettore. "Thấy cái này không?" lão
nói. "Các chú nhóc có thể học hỏi được vài điều hay đấy." Lão tự rót