Tommy. Cầu nguyện chúa Jesus. Tin lời má đi," bà nói, "bây giờ con
đã là chàng trai. Con cần mọi trợ giúp mà con có thể có được."
Tom hôn lên má mẹ nuôi và nói, "Con sẽ về nhà dự bữa ăn tối ngày
chủ nhật."
"Hẳn nhiên là phải thế rồi," Carmella nói, như thể chuyện này luôn
được ngầm hiểu như vậy rồi. "Hãy là một chàng trai tốt, nghe con." Bà
nói. Bà mở cửa cho cậu và âu yếm vỗ lên cánh tay cậu khi cậu rời đi.
Khi Vito, đứng nơi cửa sổ phòng học, thấy Tom ra khỏi nhà xuống
phố và bắt đầu lên Đại lộ Arthur để đến trạm xe buýt điện, ông tự rót
thêm ít rượu Strega. Genco dựa ngửa người vào bàn giấy của Vito, hai
tay chống nạnh và xem xét lại tình huống với Giuseppe Mariposa và
Rosario LaConti. Một số phần tử trong tổ chức LaConti không dễ
dàng qui thuận. Họ không ưa cái cách đối xử gian ác, làm nhục
Rosario của Giuseppe, ném kẻ thù trần truồng xuống đường phố. Xử
sự như vậy là hèn hạ, không xứng đáng với tư cách một Ông Trùm và
làm sao thu phục nhân tâm những thuộc hạ của kẻ thù. Họ nhìn
Giuseppe Mariposa như là thú vật. Nhiều thuộc hạ cũ của Rosario
muốn về phục vụ dưới trướng các Gia đình Stracci hay Cuneo, hay bất
kỳ ai khác chứ không chịu về với Mariposa.
Tessio đứng nơi cửa chính phòng học, hai tay khoanh lại và với nét
biểu cảm khắc khổ và giọng nói u sầu thường lệ, nhận định, "Anthony
Stracci và Ottilio Cuneo đã không đạt được địa vị như ngày nay nếu
họ không đủ khôn ngoan, mưu trí. Họ sẽ không đánh liều một cuộc
chiến với Mariposa đâu."
"Đúng," Genco biểu đồng tình. Ông bước xa khỏi bàn giấy và
buông người một cách nặng nề xuống cái ghế bành, đối diện cửa sổ và
Vito. "Với tổ chức của LaConti trong tay, và Tattaglia trong túi,