Blood nhúng mũi vào việc của người khác để cứu cậu ấm nhút nhát của
mình đây.
- Đương nhiên là tôi phải che chở cho anh ta rồi. Đời nào tôi chịu để một gã
nhiều ngỗ ngược chọc tiết người lái tàu của tôi. Tất nhiên tôi phải can thiệp
chứ! Và lẽ ra anh phải thấy trước điều đó mới được, thuyền trưởng
Tondeur. Anh không những là một tên vô lại đáng bỉ mà còn là kẻ hèn nhát
ti tiện, chính vì vậy tôi mới ví anh với chuột cống. Anh cậy mình giỏi đánh
kiếm nhưng chỉ dám so tài với những kẻ mà anh biết là không thành thạo
món này lắm mà thôi. Chỉ bọn hèn nhát mới làm như thế. Và dĩ nhiên là cả
bọn đồ tể giết người nữa. Bởi vì theo chỗ tôi được biết, ở Pháp anh đã bị
coi là kẻ giết người rồi.
- Nói láo! - Tondeur quát lên, mặt trắng bệch như vôi.
Dùng thủ đoạn của Tondeur để chống lại chính hắn, thuyền trưởng Blood
cố tình chọc tức hắn. Chàng điềm nhiên bẻ lại:
- Anh thử chứng minh điều đó bằng việc làm đi, rồi tôi sẽ rút lại lời nói của
mình trước khi tôi xiên lưỡi kiếm vào anh... hoặc là sau đó. Ít ra anh sẽ có
cơ hội kết thúc một cách vinh dự cuộc đời nhục nhã của anh. Ở đây còn
một gian phòng trống nữa khá rộng rãi, chúng ta có thể...
Nhưng Tondeur đã cười gằn ngắt lời chàng:
- Ồ không, diễn trò ấy với tôi không xong đâu. Chuyện xảy ra không phải
giữa tôi với anh mà với ông Pitt đây cơ.
- Vụ đó để sau. Tôi với anh cứ giải quyết bất đồng trước đã.
Tondeur đã kìm được mình. Mặt hắn càng tái đi và hắn thở hồng hộc.
- Nghe tôi đã, thuyền trưởng Blood. Người lái tàu của anh đã sỉ nhục tôi,
anh ta gọi tôi là con chó hôi thối trước mặt tất cả mọi người ở đây. Anh lại
cố tình xen vào vụ xích mích chẳng dính dáng gì đến anh cả. Như vậy
không phải lối, xin mọi người hãy làm chứng cho.
Đó là một thủ đoạn ranh ma và đã thành công. Những người có mặt đều về
phe Tondeur. Bọn thủ hạ của thuyền trưởng Blood sa sầm im lặng, bọn còn
lại gào lên rằng gã người Pháp có lý. Ngay cả Hagthorpe và Wolverstone
cũng chỉ biết nín thinh nhún vai, còn chính Jeremy thì làm hỏng cả mọi
việc, ủng hộ địch thủ của mình.