Trong lúc đó thì anh Henry bật nắp một chai Sauternes 1981.
Barker liếm môi chờ đợi
“Còn một điều nữa,” Hamilton nói – “Thủ tướng đã có quá
nhiều những nhân vật hỉ mũi chưa sạch trong nội các của bà ta,
điều này làm tôi không thể chịu đựng nổi.”
“Thế anh định thay thế họ bằng ai đây?” Barker ngây thơ hỏi.
Danh sách mà quý ông Hamilton tiến cử cho thấy việc sát hại
những con người vô tội chỉ đơn thuần là một việc làm mở rộng
của chương trình chăm sóc trẻ em.
Một lần nữa, tôi trở nên hứng thú hơn với tài nấu nướng của
chị Suzanne, đặc biệt lúc này chì đã dành cho tôi một điều thú
vị: món cuối cùng là món ho mát Chđả được dọn ra làm món
tráng miệng. Vừa nến, tôi biết ngay là nó được mua từ trang trại
của an hem nhà Alvis ở Keynsham. Tất cả mọi người chúng ta
đều phải hiểu biết sâu về một cái gì đó, và pho mát Cheddar là
chuyên môn của tôi.
Để đi với món pho mát, anh Henry lấy ra một loại rượu
bordeau, được dự tính là món nổi bật nhất của tôi hôm đó.
“Sandeman 1970”, - Henry nói, kéo riêng Barker sang một bên
khi anh rót những giọt đầu tiên vào chiếc cốc của nhà chuyên
gia.
“Vâng, tất nhiên rồi,” – Barker nói, nâng ly lên đặt trước mũi –
“Tôi sẽ nhận ra nó ở bất cứ đâu. Độ ấm áp đặc trưng của
Sandeman như là có một cơ thể thực. Tôi hy vọng anh đã chôn
di một ít rồi, anh henry à,” – ông ta nói thêm – “Anh sẽ lại
thưởng thức nó thậm chí còn hứng thú hơn nữa khi anh về gài
đấy.”
“Anh nghĩ anh là một chuyên gia về rượu vang, phải không
nào?” Hamilton nói, câu hỏi đầu tiên mà anh ta hỏi trong suốt
cả buổi tối.
“Cũng không hoàn toàn như vây,” – Barker nói – “Nhưng mà
tôi…”